"los niños contra la explotación económica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطفال من الاستغلال الاقتصادي
        
    • الطفل من الاستغلال الاقتصادي
        
    El Comité recomienda al Estado Parte que revise su legislación y sus prácticas para proteger a los niños contra la explotación económica. UN وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باستعراض تشريعاتها وممارستها بغية حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي.
    El Comité recomienda al Estado Parte que revise su legislación y sus prácticas para proteger a los niños contra la explotación económica. UN وتوصي اللجنةُ الدولةَ الطرفَ باستعراض تشريعاتها وممارستها بغية حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي.
    Recomienda que el Estado Parte mejore sus mecanismos de vigilancia para garantizar que se cumpla la legislación laboral vigente y proteger a los niños contra la explotación económica. UN وتوصي بأن تحسن الدولة الطرف آليات الرصد لديها لضمان تنفيذ قوانين العمل القائمة وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي.
    Recomienda que el Estado Parte mejore sus mecanismos de vigilancia a fin de aplicar las leyes laborales en vigor y proteger a los niños contra la explotación económica. UN وتوصي الدولة الطرف بتحسين آليات رصدها لإنفاذ قوانين العمل القائمة وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي.
    a) De conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 de la Convención sobre los Derechos del Niño11, proteger a los niños contra la explotación económica y contra el desempeño de cualquier trabajo que pueda ser peligroso o entorpecer su educación, o que sea nocivo para su salud o para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social; UN )أ( العمل، تمشيا مع المادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل)١١(، على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل اعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛
    153. La Ley laboral contiene medidas para proteger a los niños contra la explotación económica o el trabajo peligroso para su vida. UN 153- يتضمن قانون العمل تدابير قانونية من أجل حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي أو الأعمال التي تعرض حياتهم للخطر.
    6. Protección de los niños contra la explotación económica y social UN 6- حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي
    6. Protección de los niños contra la explotación económica UN 6- حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي 463-470 98
    6. Protección de los niños contra la explotación económica y social UN 6 - حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والاجتماعي
    Proyectos de documentos normativos, a saber: código de conducta, memorando relativo a la canalización de las denuncias, directrices para la investigación de casos de mala conducta, declaración introductoria a la lista de prohibiciones y circular informativa destinados a proteger a los niños contra la explotación económica UN وجود وثائق تشتمل على مشروع سياسة تتكون من مدونة لقواعد السلوك، ومذكرة عن توجيه الشكاوى إلى جهات الاختصاص، ومبادئ توجيهية تتعلق بالتحقيق في حوادث سوء السلوك، وبيان تمهيدي بشأن قائمة المحظورات، وتعميم إعلامي يهدف إلى حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 32 de la Convención sobre los Derechos del Niño, el Gobierno de Israel debería proteger a los niños contra la explotación económica y la realización de cualquier trabajo que pueda ser peligroso, como el trabajo en las plantaciones de dátiles. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة 32 من اتفاقية حقوق الطفل، على حكومة إسرائيل أن تحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا، مثل العمل في مزارع النخيل.
    Se preveía que la protección de los derechos del niño aumentaría gracias al proyecto de ley de derechos del niño y, para proteger a los niños contra la explotación económica, se había elaborado un marco nacional de lucha contra el trabajo infantil. UN وستزيد حماية حقوق الطفل من خلال مشروع قانون حقوق الطفل وقد أُعد إطار وطني لمكافحة عمل الأطفال بهدف حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي.
    40. El Comité insta al Estado Parte a adoptar medidas eficaces para reforzar las leyes vigentes sobre el trabajo infantil y mejorar los mecanismos de vigilancia a fin de garantizar la aplicación de estas leyes y proteger a los niños contra la explotación económica. UN 40- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز القوانين المعمول بها، المتعلقة بحقوق الطفل، وتحسين آليات رصدها للتأكد من تنفيذها وحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي.
    f) Protección de los niños contra la explotación económica UN (و) حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي
    A ese respecto, el Estado parte debe adoptar nuevas medidas para garantizar que la legislación que protege a los niños contra la explotación económica y de otro tipo se aplique enérgicamente y que sus violaciones se sancionen, y ajustar los mecanismos para garantizar su derecho a la educación. UN وفي هذا الصدد، يتعين على الدولة الطرف أن تتخذ مزيداً من التدابير لضمان التطبيق الصارم للتشريع الذي يحمي الأطفال من الاستغلال الاقتصادي وغيره من أشكال الاستغلال، والمعاقبة على الانتهاكات المترتبة على ذلك، وتكييف الآليات لضمان حق الطفل في التعليم.
    118.39 Seguir adoptando medidas para proteger a los niños contra la explotación económica y la violencia (Nigeria); UN 118-39- مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي والعنف (نيجيريا)؛
    b) Continúe sus esfuerzos para proteger a todos los niños contra la explotación económica e impedir que realicen todo trabajo que pueda ser peligroso o que interfiera en la educación del niño, o que sea nocivo para la salud del niño o para su desarrollo físico, mental o social. UN (ب) مواصلة الجهود التي تبذلها لحماية جميع الأطفال من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل من المحتمل أن يكون خطراً أو يتعارض مع تعليم الطفل أو يضر بصحة الطفل أو نموه البدني أو العقلي أو الاجتماعي.
    Se distribuyeron documentos normativos (proyecto de memorando sobre canalización de denuncias y proyecto de circular informativa dirigida a proteger a los niños contra la explotación económica) UN عممت وثائق السياسات (مشروع المذكرة المتعلقة بتوجيه الشكاوى إلى جهات الاختصاص، ومشروع التعميم الإعلامي الرامي إلى حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي)
    a) De conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 de la Convención sobre los Derechos del Niño11, proteger a los niños contra la explotación económica y contra el desempeño de cualquier trabajo que pueda ser peligroso o entorpecer su educación, o que sea nocivo para su salud o para su desarrollo físico, mental, espiritual, moral o social; UN )أ( العمل، تمشيا مع المادة ٣٢ من اتفاقية حقوق الطفل)١١(، على حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي ومن أداء أي عمل يرجح أن يكون خطيرا أو أن يمثل اعاقة لتعليم الطفل أو أن يكون ضارا بصحة الطفل أو بنموه البدني أو العقلي أو الروحي أو المعنوي أو الاجتماعي؛
    22. El CESCR instó a Albania a que fortaleciera los mecanismos de supervisión del trabajo infantil; potenciara los programas de prevención y reinserción que se centraban en la dotación de capacidad a las familias y la eliminación de la explotación económica de los niños, y garantizara que la legislación que protegía a los niños contra la explotación económica y de otro tipo se aplicara y se sancionaran las infracciones. UN 22- وحثت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ألبانيا على ما يلي: تعزيز آليات رصد عمل الأطفال؛ وتحسين برامج الوقاية وإعادة الإدماج التي تركز على تمكين الأسرة والقضاء على الاستغلال الاقتصادي للأطفال؛ وضمان إنفاذ القانون الذي يحمي الطفل من الاستغلال الاقتصادي وغيره من أشكال الاستغلال ومعاقبة الانتهاكات(66).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus