5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía | UN | 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Sin embargo, convencido de que para luchar contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía conviene adoptar un método holístico, que aborde los factores que contribuyen al fenómeno, al Comité le preocupa: | UN | غير أن اللجنة، التي تؤمن بأن القضاء على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية يتطلب اتباع نهج شمولي يعالج العوامل التي تساهم في هذه الظواهر، تعرب عن قلقها إزاء ما يلي: |
5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía | UN | 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
Su delegación apoya firmemente la recomendación de que el Décimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente considere la cuestión de la utilización de los niños en la pornografía. | UN | وأضافت أن وفدها يؤيد بقوة التوصية التي تدعو مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، إلى النظر في مسألة استغلال اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía | UN | زاي - المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة |
Asimismo, la delegación de Malasia condena todas las formas de explotación sexual de los niños como la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía. | UN | ٦٢ - ويشجب وفده أيضا كل أشكال الاستغلال الجنسي لﻷطفال، بما في ذلك بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
5. Prevención de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía | UN | 5- منع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية |
II. LA UTILIZACIÓN DE los niños en la pornografía EN INTERNET 12 - 121 5 | UN | ثانياً - استغلال الأطفال في المواد الإباحية على شبكة الإنترنت 12-121 5 |
El alcance real de los fenómenos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de los niños en la pornografía sigue siendo difícil de determinar. | UN | 37 - ما زال من المتعذر الوقوف على البُعد الحقيقي لظواهر بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Con ese objeto, el Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe facilite una evaluación sobre la aplicación y el recurso a leyes más severas con respecto a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, incluidas las medidas para examinar las disposiciones que se mencionan en los párrafos 17 y 18 supra. | UN | ولذلك الغرض، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل تقييماً لتنفيذ ولمدى فائدة التشريع المشدَّد فيما يتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية بما في ذلك الإجراءات المتخذة من أجل مراجعة الأحكام المذكورة في الفقرتين 806 و807 أعلاه. |
297. El Comité recomienda que el Estado Parte, como importante medida preventiva y de protección contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, establezca un mecanismo de quejas para los niños que sea eficaz, accesible y fácil de utilizar. | UN | 297- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لشكاوى الأطفال تكون فعالة ومتاحة وسهلة الاستخدام، كتدبير هام من تدابير الوقاية والحماية ضد بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
22. El Comité recomienda que el Estado Parte, como importante medida preventiva y de protección contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, establezca un mecanismo de quejas para los niños que sea eficaz, accesible y fácil de utilizar. | UN | 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لشكاوى الأطفال تكون فعالة ومتاحة وسهلة الاستخدام، كتدبير هام من تدابير الوقاية والحماية ضد بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Precisó el orador que hay que conciliar la libertad de expresión, sin censura ni imposiciones del Estado, con la lucha contra todas las formas de violencia, incluida la utilización de los niños en la pornografía y la incitación al odio o la guerra. | UN | وقال السيد لا روي إن الضرورة تدعو اليوم إلى مواءمة حرية التعبير، دون رقابة أو إملاءات من الدولة، مع مقتضيات مكافحة جميع أشكال العنف، بما في ذلك استغلال الأطفال في المواد الإباحية والتحريض على الكراهية أو على الحروب. |
355. Si bien acoge complacido las medidas emprendidas por el Estado Parte para aplicar el Protocolo Facultativo, al Comité le preocupa la falta de un plan de acción de lucha contra la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía y su prevención. | UN | 355- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتنفيذ البروتوكول الاختياري، ولكنها تشعر بالقلق لعدم وجود خطة عمل لمكافحة ومنع بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في المواد الإباحية. |
40. El Comité alienta al Estado Parte a que continúe sus esfuerzos para fortalecer sus actividades de cooperación internacional en materia judicial y policial para la prevención, la detección, la investigación, el enjuiciamiento y la sanción de los responsables por los actos que significan la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de los niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. | UN | 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتعزيز أنشطة التعاون في مجالي القضاء والشرطة لمنع وكشف الأفعال التي تنطوي على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية، والتحقيق في هذه الأفعال ومقاضاة ومعاقبة المسؤولين عنها. |
a) Legislación sustantiva sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía | UN | )أ( القوانين الموضوعية المتصلة ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية |
Las causas que dan lugar a la venta de niños, a la prostitución infantil y a la utilización de los niños en la pornografía tienen numerosas dimensiones que van desde las violaciones estructurales o sistemáticas de los derechos de los niños a las violaciones particulares y menos organizadas. | UN | ٩ - إن اﻷسباب المختلفة المؤدية إلى بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية متعددة اﻷبعاد، بدءا من التجاوزات الهيكلية أو المنهجية على اﻷطفال وانتهاء بالتجاوزات الفردية واﻷقل تنظيما. |
:: Asistencia técnica prestada al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, Juan Miguel Petit, antes de la publicación del presente informe, 2005. | UN | :: مساعدة تقنية مقدمة إلى خوان ميغيل بيتيت، المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة قبل إصدار تقريره، 2005. |
47. La policía ha mejorado y consolidado sus investigaciones a fin de reprimir enérgicamente los delitos que entrañen prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía, y para proteger a la infancia contra tales delitos. | UN | 47- وتحسن الشرطة وتطور تحقيقاتها لكي تقمع بشدة الجرائم التي تنطوي على استغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الخليعة وحماية الأطفال من هذه الجرائم. |
Además, considera que los gobiernos deberían formular medidas para impedir o restringir el empleo de esta tecnología con respecto a la utilización de los niños en la pornografía, en cooperación con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y el sector privado. | UN | كما أن وفده يعتقد بضرورة أن تتخذ الحكومات، بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، التدابير لمنع أو تقييد استخدام تكنولوجيا الفضاء الحاسوبي لاستغلال اﻷطفال في المطبوعات الخليعة. |
595. El Comité expresa preocupación por el hecho de que en la legislación no se proteja a los niños contra el abuso por Internet, y por la falta de legislación sobre el turismo sexual y la utilización de los niños en la pornografía. | UN | 595- وتشعر اللجنة بالقلق لعدم حماية الأطفال في التشريعات من الإساءة إليهم عبر الإنترنت ولعدم توفر أي تشريع يتناول السياحة الجنسية واستغلال الأطفال في المواد الخليعة. |
La cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de los niños en la pornografía ha figurado en el programa de la Organización desde 1982. | UN | وأوضح أن مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في انتاج المواد اﻹباحية كانت دائما مدرجة في جدول أعمال المنظمة منذ عام ١٩٨٢. |
A este respecto, el Comité alienta al Estado Parte a continuar y fortalecer la cooperación internacional para ocuparse de las causas profundas que contribuyen a la vulnerabilidad de los niños, la venta de niños, la prostitución infantil, la utilización de los niños en la pornografía y el turismo sexual infantil. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف بهذا الخصوص على مواصلة وتعزيز التعاون الدولي بغية التصدي للأسباب الجذرية التي تسهم في شدة تعرض الأطفال للبيع والاستغلال في البغاء وفي المواد الإباحية وفي السياحة الجنسية. |
:: Reiterar el llamamiento a los Estados partes para que aseguren una aplicación más eficaz de la Convención sobre los Derechos del Niño y los instrumentos conexos, y la importancia de dicha aplicación, y subrayar nuestra convicción de que los niños tienen derecho a ser protegidos de la explotación sexual comercial, en la forma de prostitución infantil, utilización de los niños en la pornografía y trata de niños con fines sexuales; | UN | ■ أن نؤكد مرة أخرى أهمية قيام الدول الأطراف بالتنفيذ الفعال لاتفاقية حقوق الطفل والصكوك ذات الصلة ودعوتها إلى عمل ذلك، وأن نشدد على اقتناعنا بحق الطفل في حمايته من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية سواء في شكل بغاء الأطفال أو استخدامهم في إنتاج المواد الإباحية أو الاتجار بهم للأغراض الجنسية؛ |