"los niños que viven o" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأطفال الذين يعيشون أو
        
    • للأطفال الذين يعيشون أو
        
    d) Realice campañas de sensibilización de la población para eliminar la estigmatización de los niños que viven o trabajan en la calle; UN (د) أن تشنَّ حملات توعية للجمهور من أجل التصدي للوصم الذي يلحق الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع؛
    los niños que viven o trabajan en la calle son particularmente vulnerables a las medidas de penalización. UN 42 - ويكون الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع عرضةً بشكل خاص للتدابير العقابية.
    437. El Comité pide al Estado Parte que adopte con urgencia medidas eficaces para abordar los problemas con que se enfrentan los niños que viven o trabajan en la calle, así como para protegerlos contra todas las formas de explotación. UN 437- وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة وفعالة لمعالجة المشاكل التي يواجهها الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع، وأن توفر لهم الحماية من جميع أشكال الاستغلال.
    Los medios de comunicación han dado a conocer un número de casos de explotación sexual de los niños que viven o trabajan en las calles. UN وقد أوردت وسائل الإعلام عدداً من حالات الاستغلال الجنسي للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    507. El Comité toma nota de los esfuerzos realizados por el Estado Parte para proporcionar a los niños que viven o trabajan en la calle acceso a los servicios sanitarios y a la educación. UN 507- تلاحظ اللجنة الجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتوفير إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والتعليم للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه) الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه) الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    f) Facilite al Comité más información sobre la situación de los niños que viven o trabajan en la calle en su próximo informe periódico. UN (و) أن تقدم إلى اللجنة مزيداً من المعلومات عن وضع الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع في تقريرها الدوري القادم.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه) الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه( الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    66. El Comité observa que el Estado parte ha adoptado algunas medidas respecto de la situación de los niños que viven o trabajan en la calle, pero lamenta la falta de información detallada sobre el número de esos niños. UN 66- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد اتخذت بعض التدابير لمعالجة وضع الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع. على أن اللجنة تشعر بالقلق لعدم وجود معلومات مفصلة عن أعداد هؤلاء الأطفال.
    e) A los niños que viven o trabajan en la calle. UN (ه( الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع.
    a) Adopte todas las medidas necesarias para garantizar a los niños que viven o trabajan en la calle la igualdad de acceso a los servicios sociales y otros servicios, incluidos los de atención de salud; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان حصول الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع على فرص متساوية لتلقي الخدمات الاجتماعية وغيرها من الخدمات، بما فيها تلقي الرعاية الصحية؛
    a) Lleve a cabo campañas de sensibilización entre los adolescentes, en particular los pertenecientes a grupos vulnerables, como los niños que viven o trabajan en la calle, sobre las medidas que pueden tomar para no contraer el VIH/SIDA; UN (أ) أن تشن حملات توعية في صفوف المراهقين، ولا سيما المراهقين الذين ينتمون إلى الفئات المعرضة للخطر، مثل الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع، بشأن التدابير الواجب اتخاذها لحماية أنفسهم من الإصابة بفيروس أو مرض الإيدز؛
    Afrontar la situación de los niños que viven o trabajan en la calle y de los jóvenes infractores; intensificar las medidas sancionadoras para los casos de venta de niños, prostitución infantil y utilización de niños en la pornografía; e iniciar reformas del sistema de justicia juvenil acordes con las normas internacionales (Uruguay); 76.64. UN 76-63- معالجة حالة الأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع والأحداث الجانحين؛ وتكثيف التدابير لتجريم الحالات التي تنطوي على بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية ومعاقبة المسؤولين عنها؛ والشروع في إصلاح نظام قضاء الأحداث وفقا للمعايير الدولية (أوروغواي)؛
    84.32 Redoblar sus esfuerzos para erradicar el trabajo infantil y ofrecer toda la atención y asistencia posibles a los niños que viven o trabajan en la calle (República de Corea); UN 84-32- وأن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على عمل الأطفال، وتقدم كل ما يمكن من حماية ومساعدة للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع (جمهورية كوريا)؛
    85.48 Asegurar que los niños que viven o trabajan en la calle reciban protección, asistencia, nutrición y refugio adecuados, así como atención de salud y oportunidades de educación (Polonia); UN 85-48- وأن تضمن توفير ما يكفي من حماية ومساعدة وتغذية للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع، فضلاً عن توفير الرعاية الصحية وفرص التعليم لهم (بولندا)؛
    85.50 Asegurar que los niños que viven o trabajan en la calle reciban protección, asistencia, nutrición y refugio adecuados (Hungría); UN 85-50- وأن تضمن توفير ما يكفي من حماية ومساعدة ورعاية صحية وتعليم ومأوى للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع (هنغاريا)؛
    b) Suministre a los niños que viven o trabajan en la calle una nutrición adecuada, una vivienda, y la atención de salud y las oportunidades de educación necesarias, así como servicios de recuperación y de reintegración social, teniendo en cuenta a la vez los aspectos de género y las opiniones de los niños de acuerdo con el artículo 12; UN (ب) أن تتيح للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع مستوى مناسباً من التغذية والسكن والرعاية الصحية اللازمة والفرص التعليمية، فضلاً عن خدمات التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي، آخذةً في اعتبارها الجوانب الجنسانية وآراء الأطفال وفقاً للمادة 12؛
    21. Preocupan al Comité las informaciones sobre explotación laboral infantil en el Estado parte, aunque reconoce los esfuerzos desplegados para brindar asistencia a los niños que viven o trabajan en la calle (arts. 23 y 24). UN 21- ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن ما تلقته من معلومات تفيد باستغلال الأطفال في العمل في الدولة الطرف، رغم اعترافها بما بذله البلد من جهود من أجل تقديم المساعدة للأطفال الذين يعيشون أو يعملون في الشوارع (المادتان 23 و24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus