"los niveles primario y secundario" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرحلتين الابتدائية والثانوية
        
    • المستويين الابتدائي والثانوي
        
    • المدارس الابتدائية والثانوية
        
    • مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • الأولية والثانوية
        
    • مستويي التعليم الابتدائي والثانوي
        
    • بالمرحلتين اﻻبتدائية والثانوية
        
    • المرحلة الابتدائية والثانوية
        
    • للمستويين الابتدائي والثانوي
        
    Se han puesto en práctica varias actividades y estrategias para mejorar la calidad de la educación, especialmente en los niveles primario y secundario. UN وقد أخذ بعدد من الاستراتيجيات والأنشطة لتحسين نوعية التعليم، وخاصة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Alentó los logros de la educación gratuita en los niveles primario y secundario. UN وأشادت بتحقيق التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    Sírvase dar datos también sobre las tasas de matriculación y de retención en los niveles primario y secundario. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Sírvase dar datos también sobre las tasas de permanencia en los niveles primario y secundario. UN ويرجى أيضا تقديم بيانات عن قواعد التسجيل والاستبقاء في المستويين الابتدائي والثانوي.
    Había más maestras que maestros en los niveles primario y secundario superior. UN وكان عدد المدرسات في المدارس الابتدائية والثانوية العليا أكبر من عدد المدرسين الذكور.
    La igualdad de género, meta de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, ha sido alcanzada en los niveles primario y secundario. UN وقد أُنجز هدف المساواة بين الجنسين، وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، على مستوى المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    La reforma educacional introducía nuevas orientaciones de estudio; otra medida innovadora era la introducción de nociones de derechos humanos en los niveles primario y secundario. UN وقد أخذ النظام التعليمي بتوجهات مدرسية جديدة. ومن المستجدات اﻷخرى اﻷخذ بتعليم حقوق اﻹنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    La reforma educacional introducía nuevas orientaciones de estudio; otra medida innovadora era la introducción de nociones de derechos humanos en los niveles primario y secundario. UN وقد أخذ النظام التعليمي بتوجهات مدرسية جديدة. ومن المستجدات اﻷخرى اﻷخذ بتعليم حقوق اﻹنسان في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    A ese respecto, el Gobierno ha emprendido un programa para revisar los libros de texto escolares y se está formulando un programa de estudios sobre derechos humanos que se impartirá en los niveles primario y secundario. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن حكومتها بدأت برنامجا لاستعراض الكتب المدرسية وتعكف على وضع منهج دراسي عن حقوق اﻹنسان لتدريسه في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    A ese respecto, el Gobierno ha emprendido un programa para revisar los libros de texto escolares y se está formulando un programa de estudios sobre derechos humanos que se impartirá en los niveles primario y secundario. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن حكومتها بدأت برنامجا لاستعراض الكتب المدرسية وتعكف على وضع منهج دراسي عن حقوق اﻹنسان لتدريسه في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    137. El número y la proporción del personal docente femenino han ido en aumento en todos los niveles de la enseñanza, pero sobre todo en los niveles primario y secundario. UN ١٣٧ - ظل عدد ونسبة المعلمات في تزايد مستمر في جميع المراحل المدرسية، ولكن بصفة خاصة في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    El Gobierno proporciona enseñanza pública gratuita, incluidos los libros de texto, en los niveles primario y secundario. UN وتوفر الحكومة التعليم المجاني الذي يشمل تقديم الكتب المدرسية في المستويين الابتدائي والثانوي في القطاع العام.
    83. La educación es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años, y es gratuita en los niveles primario y secundario. UN ٨٣ - التعليم إجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤ سنة، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    44. La enseñanza es obligatoria para todos los niños de entre 5 y 14 años y gratuita en los niveles primario y secundario. UN ٤٤ - التعليم اجباري لجميع اﻷطفال بين سن ٥ و ١٤، وهو بالمجان في المستويين الابتدائي والثانوي.
    En cumplimiento del compromiso contraído en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, el Banco Mundial tiene previsto asignar alrededor de 900 millones de dólares al año en concepto de préstamos destinados a la educación de las niñas en los niveles primario y secundario. UN وعملا بالالتزام الذي اتخذه البنك الدولي خلال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، فإنه يزمع تخصيص نحو ٩٠٠ مليون دولار سنويا في شكل قروض لتعليم البنات في المستويين الابتدائي والثانوي.
    En los niveles primario y secundario, el 36% de las escuelas son para varones y el 35% para mujeres, y el 29% son escuelas mixtas. UN وأن 36 في المائة من المدارس في المستويين الابتدائي والثانوي للذكور و 35 في المائة منها للإناث، بينما تشكل المدارس المختلطة نسبة 29 في المائة.
    Tienen derecho a recibir enseñanza en su propio idioma en los niveles primario y secundario conforme a lo dispuesto por la ley. UN ويتمتع أفراد الجماعات بالحق في التعلم بلغتهم الأصلية في المدارس الابتدائية والثانوية وفقاً لما ينص عليه القانون.
    También le preocupa que las instalaciones preescolares sean escasas y que las tasas de abandono de los niveles primario y secundario sigan siendo elevadas. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء محدودية عدد المرافق المتاحة للأطفال قبل سن الدراسة، وارتفاع معدلات التسرب في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي حتى الآن.
    Como ya se informó, las prioridades del Gobierno del Territorio en materia de salud, establecidas en el plan estratégico de la salud para el período comprendido entre 2009 y 2014, incluyen el fortalecimiento de los servicios de atención de la salud en los niveles primario y secundario. UN وعلى نحو ما ورد في تقارير سابقة، تشمل أولويات حكومة الإقليم في مجال الصحة، المبيّنة في الخطة الاستراتيجية للصحة التي تغطي الفترة من عام 2009 إلى عام 2014، تعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والثانوية.
    En los próximos cuadros se resumen las calificaciones de los maestros africanos en 1994 en los niveles primario y secundario, según el modelo. UN ويوجز الجدولان التاليان مؤهلات المدرسين اﻷفريقيين في عام ١٩٩٤ في مستويي التعليم الابتدائي والثانوي تبعا لهذا المقياس.
    Con el fin de reducir el problema de la violencia y la indisciplina en las instituciones de enseñanza, se ha dado inicio a un Programa de prevención de la violencia en los niveles primario y secundario. UN وللحد من مشكلة العنف وعدم الانضباط في المدارس، اعتمد برنامج الوقاية من العنف في كل من المرحلة الابتدائية والثانوية.
    La enseñanza es gratuita en los niveles primario y secundario. UN والتعليم مجاني للمستويين الابتدائي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus