"los nombramientos y ascensos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التعيينات والترقيات
        
    • التعيين والترقية
        
    • لتعيين وترقية
        
    • للتعيين والترقية
        
    • بتعيين وترقية
        
    • عمليات التوظيف والترقية
        
    • بالتعيين والترقية
        
    Presentación de las recomendaciones para la contratación de candidatos a los órganos encargados de los nombramientos y ascensos UN تقديم التوصية إلى هيئات التعيينات والترقيات لتعيين المرشحين
    :: Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la formulación de políticas y procedimientos de personal que fomenten los nombramientos y ascensos por mérito UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات المبنية على الأهلية
    Asesoramiento a la Policía Nacional de Haití sobre la formulación de políticas y procedimientos de personal que fomenten los nombramientos y ascensos por mérito UN تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن وضع سياسات وإجراءات للأفراد، تعزز التعيينات والترقيات القائمة على الجدارة
    Esa secretaría presta apoyo sustantivo y administrativo a los órganos encargados de los nombramientos y ascensos de la Sede, así como apoyo sustantivo a los órganos situados fuera de la Sede. UN وهي تقدم الدعم الفني واﻹداري الى هيئات التعيين والترقية في المقر وتقدم الدعم الفني الى الهيئات خارج المقر.
    Esta integración se refleja en el nuevo sistema de selección de personal, que integra en un solo sistema los nombramientos y ascensos del personal en toda la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويتضح هذا الإدماج في النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي يقدم نظاما واحدا متكاملا لتعيين وترقية الموظفين في كل أجزاء الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las calificaciones mínimas para los nombramientos y ascensos en la administración pública están estipuladas en el Plan de Servicios del Gobierno. UN ويُنصّ على الحد الأدنى من المؤهلات اللازمة للتعيين والترقية في الخدمة العامة في نظام الخدمة الحكومية.
    Ello ocurre en todos los aspectos, incluidas, por ejemplo, las decisiones relativas a los nombramientos y ascensos del personal, que incumben al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN ويصدق هذا في جميع المجالات، بما فيها، مثلا، القرارات المتصلة بتعيين وترقية الموظفين، المتروك أمر اتخاذها لﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول للمنظمة.
    Por consiguiente, las iniciativas destinadas a aumentar los nombramientos y ascensos fuera de la sede deberían obtener resultados importantes. UN ولهذا يمكن إحراز تقدم كبير بفضل الجهود المبذولة لزيادة التعيينات والترقيات في المواقع التي لا يوجد بها مقار.
    La gran mayoría de los trabajadores federales, sin embargo, se seleccionan por medio del sistema de la administración pública, en el que los nombramientos y ascensos se basan en la capacidad y experiencia y no en la afiliación política. UN غير أن الغالبية الكبرى من الموظفين الاتحاديين يختارون عن طريق نظام الخدمة المدنية الذي تتم فيه التعيينات والترقيات على أساس القدرة والخبرة لا على أساس انتماءات سياسية.
    La gran mayoría de los trabajadores federales, sin embargo, se seleccionan por medio del sistema de la administración pública, en el que los nombramientos y ascensos se basan en la capacidad y experiencia y no en la afiliación política. UN غير أن الغالبية الكبرى من الموظفين الاتحاديين يختارون عن طريق نظام الخدمة المدنية الذي تتم فيه التعيينات والترقيات على أساس القدرة والخبرة لا على أساس الانتماءات السياسية.
    Evidentemente, existe una necesidad urgente de que los funcionarios directivos superiores, responsables directos de los nombramientos y ascensos en esta categoría y capaces de influir en ellos, adopten medidas selectivas resueltas. UN ومن الواضح أن هناك حاجة ملحة لاتخاذ إجراءات محددة الأهداف وحازمة من جانب كبار المسؤولين الإداريين، الذين لديهم مسؤولية مباشرة عن التعيينات والترقيات المتعلقة بهذه الرتبة، ولهم كذلك تأثير عليها.
    k. Participación de oficio en los órganos encargados de los nombramientos y ascensos en relación con los ascensos, la gestión de vacantes y la conversión de nombramientos en nombramientos de carrera; UN ك - الخدمـة كأعضاء بحكم المنصب في هيئات التعيينات والترقيات فيما يتعلق بالترقيات، وإدارة الشواغر والتحويل إلى تعيين دائم؛
    i. Participación de oficio en los órganos encargados de los nombramientos y ascensos en relación con los nombramientos, la colocación, los ascensos, la conversión de nombramientos en nombramientos de carrera y la rescisión de nombramientos por servicios poco satisfactorios; UN ط - الخدمة كأعضاء بحكم المنصب في هيئات التعيينات والترقيات فيما يتعلق بالتعيين والتنسيب والترقية والتحويل إلى تعيين دائم؛ وإنهاء الخدمة إذا كان العمل لا يبعث على الارتياح؛
    i. Participación de oficio en los órganos encargados de los nombramientos y ascensos en relación con los nombramientos, la colocación, los ascensos, la conversión de nombramientos en nombramientos de carrera y la rescisión de nombramientos por servicios poco satisfactorios; UN ط - الخدمة كأعضاء بحكم المنصب في هيئات التعيينات والترقيات فيما يتعلق بالتعيين والتنسيب والترقية والتحويل إلى تعيين دائم؛ وإنهاء الخدمة إذا كان العمل لا يبعث على الارتياح؛
    El Comité de Nombramientos y Ascensos de la ONUV asesorará al Director Ejecutivo respecto de los nombramientos y ascensos para ocupar puestos del cuadro orgánico en las categorías P–4 e inferiores financiados con cargo al Fondo. UN ٦ - تقدم لجنة التعيين والترقية بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا توصياتها إلى المدير التنفيذي بشأن التعيينات والترقيات إلى وظائف الفئة الفنية في الرتبة ف - ٤ وما دونها الممولة من صندوق البرنامج.
    Todos los nombramientos y ascensos para ocupar puestos de categoría superior a la D–1, así como todos los casos de rescisión de un nombramiento de categoría superior a la D–1 requerirán la aprobación previa del Secretario General. UN ١٢ - تتطلب جميع التعيينات والترقيات إلى وظائف أعلى من الرتبة مد - ١، أو إنهاء التعيين لوظائف أعلى من الرتبة مد - ١، الموافقة المسبقة لﻷمين العام.
    El objetivo establecido en la resolución 54/139 de que la proporción de nombramientos y ascensos de mujeres calificadas no sea inferior al 50% de todos los nombramientos y ascensos fue cumplido por 10 departamentos y oficinas (cuadro 8). UN 28 - وحققت عشر إدارات ومكاتب (الجدول 8) الهدف المحدد في القرار 54/139، أي ألا تقل نسبة تعيين وترقية النساء اللائي يحملن مؤهلات مناسبة أقل عن 50 في المائة.من جميع التعيينات والترقيات.
    Esa secretaría presta apoyo sustantivo y administrativo a los órganos encargados de los nombramientos y ascensos de la Sede, así como apoyo sustantivo a los órganos situados fuera de la Sede. UN وهي تقدم الدعم الفني واﻹداري الى هيئات التعيين والترقية في المقر وتقدم الدعم الفني الى الهيئات خارج المقر.
    En general, las funciones y los procedimientos del Grupo serán comparables a los de otros órganos de las Naciones Unidas que se encargan de los nombramientos y ascensos, y se aplicarán las políticas de la Secretaría, incluidas las medidas especiales para mejorar la condición de la mujer en la Secretaría. UN وتماثل مهام وإجراءت هذا الفريق بوجه عام مهام وإجراءات سائر هيئات التعيين والترقية في اﻷمم المتحدة. وتطبق سياسات اﻷمانة العامة، بما فيها التدابير الخاصة لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    El Secretario General establece un grupo especial que se ocupa de los nombramientos y ascensos del personal de categoría D1 y categorías superiores; este grupo aplica un enfoque análogo al de la Junta de Examen. UN وينشئ الأمين التنفيذي فريقاً مخصصاً لتعيين وترقية الموظفين برتبة مد-1 وما فوقها؛ ويتبع هذا الفريق نهجاً مماثلاً للنهج الذين يتبعه مجلس المراجعة.
    Segundo, así como los órganos encargados de los nombramientos y ascensos están integrados actualmente por representantes de la administración y del personal, se garantizará la observancia del principio de participación de los representantes del personal en el proceso de examen, si bien se suprimirá la participación del personal en la selección efectiva de los candidatos. UN ثانيا وكما تضم الهيئات الحالية للتعيين والترقية ممثلين لكل من الإدارة والموظفين، سيضمن أيضا مبدأ مشاركة ممثلي الموظفين في استعراض العملية. وسيتوقف اشتراك الموظفين في الاختيار الفعلي للمرشحين.
    Ello ocurre en todos los aspectos, incluidas, por ejemplo, las decisiones relativas a los nombramientos y ascensos del personal, que incumben al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. UN ويصدق هذا في جميع المجالات، بما فيها، مثلا، القرارات المتصلة بتعيين وترقية الموظفين، التي يختص باتخاذها اﻷمين العام بوصفه المسؤول اﻹداري اﻷول للمنظمة.
    Enmienda relativa a los nombramientos y ascensos UN تعديل متعلق بالتعيين والترقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus