"los nombres de todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسماء جميع
        
    • بأسماء جميع
        
    • أسماء الجميع
        
    • أسماء كافة
        
    • اسم كل
        
    • وأسماء جميع
        
    Tengo los nombres de todos los empleados de su compañía de hace 6 años... Open Subtitles لقد حصلت على أسماء جميع موظفيه من شركاته للبناء منذ ستة أعوام
    A fin de que la opinión pública participe en el proceso de selección, se hacen públicos los nombres de todos los candidatos. UN ومن أجل إشراك الجمهور في عملية الاختيار، يجري إعلان أسماء جميع المرشحين.
    Nunca se conocerán los nombres de todos los verdugos ni de sus víctimas. UN ولن تعرف أسماء جميع المجرمين والضحايا أبدا.
    :: los nombres de todos los funcionarios, empleados o agentes vinculados con la transacción. UN :: أسماء جميع المسؤولين أو الموظفين أو الوكلاء الذين لهم صلة بهذه المعاملة.
    En el programa de la Conferencia figuran los nombres de todos los oradores y conferenciantes que participaron y de las organizaciones a las que pertenecen. UN ويورد جدول أعمال المؤتمر أسماء جميع المتحدثين والمحاورين في المؤتمر والجهات التابعين لها.
    Habría que introducir los nombres de todos los países que suscriben la declaración de la Unión Europea, y añadir a los Estados Unidos de América después del Canadá. UN وتضاف أسماء جميع البلدان التي تعلن تأييدها للاتحاد الأوروبي، ويضاف اسم الولايات المتحدة الأمريكية بعد كندا.
    los nombres de todos los solicitantes de visados se cotejan con la Lista antes de tomar la decisión de conceder el visado para entrar en Australia. UN ويجري مضاهاة أسماء جميع طالبي التأشيرة بقائمة الإنذار بالتحركات قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا.
    El propósito del Grupo de Trabajo sería recopilar, documentar y difundir los nombres de todos los accidentes geográficos de la República Islámica del Irán. UN والغرض من إنشاء الفريق العامل هو جمع وتوثيق ونشر أسماء جميع المعالم الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية.
    La entidad adjudicadora dará a conocer a quien lo solicite los nombres de todos los proveedores o contratistas preseleccionados. UN وتتيح لأي فرد من الجمهور، عند الطلب، أسماء جميع المورِّدين أو المقاولين الذين وقع عليهم الاختيار الأولي.
    los nombres de todos los solicitantes de visados se cotejan con los que figuran en la Lista antes de tomar la decisión de otorgarles un visado para que entren en Australia. UN كما أن أسماء جميع طالبي التأشيرة يتم مراجعتها على أساس تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    La entidad adjudicadora dará a conocer a toda persona que lo solicite los nombres de todos los proveedores o contratistas preseleccionados. UN وتتيح لأيِّ شخص، عند الطلب، أسماء جميع المورِّدين أو المقاولين الذين وقع عليهم الاختيار الأولي.
    los nombres de todos los solicitantes de visados se cotejan con los que figuran en la Lista antes de tomar la decisión de otorgarles un visado para que entren en Australia. UN وتتم مطابقة أسماء جميع طالبي التأشيرات مع تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    En los informes en cuya preparación hayan participado se reconocerán en lugar destacado los nombres de todos los copresidentes de informes. UN وتدون أسماء جميع الرؤساء المشاركين المعنيين بالتقرير بشكل واضح في التقارير التي شاركوا في إعدادها.
    Por esa razón, en los informes de la Plataforma se reconocerán los nombres de todos los colaboradores. UN ولذا تسجل أسماء جميع المساهمين في تقارير المنبر.
    En los informes se reconocerán los nombres de todos los editores. UN وتذكر أسماء جميع المحررين المراجعين في التقارير.
    En los informes se reconocerán los nombres de todos los revisores especializados. UN وتذكر أسماء جميع خبراء المراجعة في التقارير.
    los nombres de todos los solicitantes de visados se cotejan con los que figuran en la Lista antes de tomar la decisión de otorgarles un visado para que entren en Australia. UN وتدقق أسماء جميع طالبي التأشيرة إزاء القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة دخول إلى أستراليا.
    los nombres de todos los solicitantes de visados se cotejan con los que figuran en la Lista antes de tomar la decisión de otorgarles un visado para que entren en Australia. UN وتُقارن أسماء جميع طالبي التأشيرات بتلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    281. En apoyo de su reclamación por costos laborales improductivos, Eastern presentó una lista con los nombres de todos sus empleados. UN 281- قدمت الشرقية، دعما لمطالبتها عن تكاليف العمالة غير المنتجة، قائمة بأسماء جميع موظفيها.
    Lo que hice fue escribir los nombres de todos y puse su foto en una tarjeta Open Subtitles ما فعلته هو أنني كتبتُ أسماء الجميع ووضعت صورهم على بطاقاتٍ منفصلة
    Entre las limitaciones a la libertad de prensa en el Sudán puede citarse la obligación de obtener una licencia y el registro de los nombres de todos los editores, periodistas e impresores. UN وفي السودان تتضمن القيود المفروضة على حرية الصحافة شروط الحصول على ترخيص وتسجيل أسماء كافة المحررين والصحفيين والطابعين.
    En el interrogatorio se le ordenó desnudarse y los que le interrogaban lo torturaron hasta que dio los nombres de todos los que podía recordar que hubieran tomado parte en el incidente. UN وأثناء التحقيق أمر بأن يتجرد من ملابسه، وبدأ المحققون في تعذيبه إلى أن ذكر اسم كل شخص قد يعتقد أنه شارك في الحادثة.
    La Asamblea pidió que la Lista fuera de fácil lectura y contuviera los nombres genéricos y químicos y las marcas de fábrica, así como los nombres de todos los fabricantes y una breve referencia a las decisiones adoptadas por los gobiernos para prohibir, retirar o restringir rigurosamente esos productos. UN وقد طلبت الجمعية العامة أن تكون هذه القائمة سهلة القراءة، وأن تتضمن الاسم العام/الكيميائي والاسم التجاري للمنتج، وأسماء جميع الجهات المنتجة، وإشارة موجزة إلى القرارات التي اتخذتها الحكومات وأدت إلى حظر هذه المنتجات أو سحبها أو فرض قيود صارمة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus