De conformidad con el artículo 15 del reglamento, los nuevos miembros del Comité pronunciarán la declaración que figura en dicho artículo. | UN | وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يتلو الأعضاء الجدد في اللجنة الإعلان الرسمي الوارد في تلك المادة. |
Además, debido a que expiró el mandato del grupo original, el documento está siendo examinado por los nuevos miembros del Consejo. | UN | وبما أن صلاحيات الفريق الأصلي قد انتهت مدتها، ينظر الآن في الورقة الأعضاء الجدد في المجلس. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento del Comité, los nuevos miembros del Comité harán la declaración solemne que figura en dicho artículo. | UN | وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجنة، يدلي الأعضاء الجدد في اللجنة بالبيان الرسمي الوارد في تلك المادة. |
El Director de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de Nueva York proporcionó a los nuevos miembros del Grupo información orientativa sobre el Fondo. | UN | كما تلقى الأعضاء الجدد في الفريق إحاطة تمهيدية بشأن الصندوق من مدير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بنيويورك. |
Estas dos ideas podrían describirse como elementos que harían más complicado el funcionamiento del sistema y más difícil la elección de los nuevos miembros del Consejo de Seguridad. | UN | فهاتان الفكرتان يمكن وصفهما بأنهما تجعلان من أداء النظام أكثر تعقدا، ومن انتخاب أعضاء جدد في مجلس اﻷمن أكثر صعوبة. |
Los currículum vítae de todos los nuevos miembros del Comité de Auditoría se distribuyeron a los miembros del Comité Mixto. | UN | وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس. |
A juicio del Jefe de Gabinete, los nuevos miembros del Consejo tendrían que ocuparse de asuntos de suma importancia en los próximos meses. | UN | ومضى رئيس الديوان يقول إن الأعضاء الجدد في المجلس سيواجهون على الأرجح العديد من التحديات الرئيسية في الأشهر المقبلة. |
Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. | UN | 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة. |
Tema 2. Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité | UN | البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة |
Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité | UN | إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة |
2. Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. | UN | 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة. |
Tema 2 Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité | UN | البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة |
Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité | UN | إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة |
Aprovecho esta oportunidad para solicitarle, de conformidad con las normas aplicables a los nuevos miembros del Comité Ejecutivo, que inicie el procedimiento pertinente para que la República Federativa de Yugoslavia sea admitida en ese importante órgano en calidad de miembro con plenos poderes. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأطلب منكم، وفقا للقواعد المنطبقة على الأعضاء الجدد في اللجنة التنفيذية، الشروع في الإجراء المتصل بقبول جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذه الهيئة الهامة كعضو كامل. |
2. Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. | UN | 2 - بيان رسمي يدلي به الأعضاء الجدد في اللجنة. |
Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité. | UN | 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة. |
Tema 2. Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité | UN | البند 2 - إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة |
Declaración solemne de los nuevos miembros del Comité | UN | إعلان رسمي من الأعضاء الجدد في اللجنة |
los nuevos miembros del Comité se elegirán una vez que se determine esa distribución. | UN | وسيجري انتخاب أعضاء جدد في اللجنة عندما يتم البت في التوزيع. |
Como principio, compartimos la opinión de que no debería haber discriminación alguna en lo que se refiere a los derechos, privilegios y condición otorgados a los nuevos miembros del Consejo. | UN | وكمبدأ، نشاطر الرأي القائل بأنه يجب ألا يكون هناك تمييز في ما يمنح للأعضاء الجدد في المجلس من حقوق وامتيازات ومركز. |
los nuevos miembros del Consejo deberían provenir tanto de los países desarrollados como de países en desarrollo. | UN | وينبغي أن يكون الأعضاء الجدد من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Las Partes celebrarán consultas entre ellas con objeto de nombrar a los nuevos miembros del Comité para el año 2015. | UN | وستتشاور الأطراف فيما بينها لترشيح أعضاء جدد للعمل في اللجنة في عام 2015. |
Recomendación 15, Capacitación del personal de la OACNUR: Debe darse a los nuevos miembros del personal un cursillo adecuado de admisión-orientación, dando prioridad a los destinados a trabajar sobre el terreno. | UN | التوصية ١٥، تدريب موظفي مكتب مفوض اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: ينبغي توفير تدريب وتوجيه مناسبين لجميع الموظفين المستجدين في إطار إعدادهم لتقلد الوظيفة على أن تمنح اﻷولوية للمنتدبين منهم في الميدان. |
Recomendación 15, Capacitación del personal del ACNUR: Debe darse a los nuevos miembros del personal un cursillo adecuado de admisión-orientación, dando prioridad a los destinados a trabajar sobre el terreno. | UN | التوصية ١٥، تدريب موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: ينبغي توفير تدريب وتوجيه مناسبين لجميع الموظفين الجدد في إطار إعدادهم لتقلد الوظيفة على أن تمنح اﻷولوية للمنتدبين منهم في الميدان. |
De conformidad con el reglamento del Subcomité, todos los nuevos miembros del Subcomité formularon una declaración solemne en la apertura del período de sesiones de febrero de 2013 antes de asumir sus funciones. | UN | وعملاً بالنظام الداخلي للجنة الفرعية، أدى الأعضاء المنتخبون الجدد قسماً رسمياً لدى افتتاح دورة شباط/فبراير 2013 قبل استلام مهامهم. |
Por lo que respecta a la cuestión de los miembros permanentes, la creación de puestos permanentes sin derecho a veto representaría un gesto meramente simbólico para los nuevos miembros del Consejo. | UN | وفيما يتعلق بمسألة العضوية الدائمة، فإن هذه العضوية بدون حق النقض لا تمثل سوى بادرة رمزية لﻷعضاء الجدد في المجلس. |