"los objetivos de la cipd" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
        
    • بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • أهداف مؤتمر السكان والتنمية
        
    • لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • الغايات المحددة في المؤتمر الدولي للسكان
        
    • مقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    • وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    Debemos seguir considerando opciones para crear nuevos mecanismos que generen recursos adicionales a fin de alcanzar los objetivos de la CIPD. UN فيجب أن نواصل استكشاف الخيارات لآليات جديدة من أجل إيجاد الموارد الإضافية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Esto respaldará aún más la inclusión de los objetivos de la CIPD en los programas nacionales de desarrollo. UN مما يتيح دعما إضافيا لإدراج أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جداول أعمال التنمية الوطنية.
    El Fondo los considera colaboradores importantes para el logro de los objetivos de la CIPD. UN ويعتبرهم الصندوق شركاء في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Una delegación pidió una aclaración sobre la consideración que se daría a los criterios de ingresos y a los criterios que reflejaban los objetivos de la CIPD. UN وطلب وفد آخر إيضاح طريقة ترجيح معايير الدخل والمعايير التي تعكس غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Además, se elaboró un menú de indicadores temáticos para supervisar el progreso alcanzado en la consecución de los objetivos de la CIPD. UN ووضعت، إضافة إلى ذلك قائمة بالمؤشرات المواضيعية لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Incorporación de los objetivos de la CIPD en la formulación de políticas UN التــزام السياســـة بتحقيـــق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Fortalecimiento de las redes regionales de promoción, creación de consenso respecto de los objetivos de la CIPD UN تعزيز شبكات الدعوة اﻹقليمية وبناء توافق آراء بشأن بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Sensibilización de los encargados de la elaboración de políticas y los administradores de programas, respecto de los objetivos de la CIPD, y de la forma en que pueden cumplirse UN خلق الوعي بين صناع السياسات ومدراء البرامج حول ماهية أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكيفية بلوغها
    B. Países que han hecho progresos considerables en la realización de algunos de los objetivos de la CIPD UN - باء - البلدان التي حققت تقدما ملموسا نحو بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    El sitio Web del FNUAP se ha convertido en un centro importante de distribución de información de primera mano a los promotores de los objetivos de la CIPD. UN وأصبح موقع الصندوق على شبكة الإنترنت موقعا هاما لتزويد مناصري أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالمعلومات الأولية.
    С - Países que han hecho importantes progresos en la consecución de todos los objetivos de la CIPD UN جيم - البلدان التي أبدت تقدما هاما في بلوغ جميع أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Podemos modificar nuestras estrategias llevando a cabo una aplicación más coordinada, eficaz y efectiva a fin de se logren los objetivos de la CIPD. UN ويمكننا أن نغير استراتيجياتنا بتنفيذ تدخل أكثر تنسيقا وفعالية وكفاية لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    No obstante, todavía nos queda mucho terreno por recorrer antes de alcanzar los objetivos de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ومع ذلك، ما زال أمامنا الكثير لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Sin esas alianzas, nuestro camino hacia el logro de los objetivos de la CIPD ciertamente habría sido más escabroso. UN ولولا هذه الشراكة لكان طريقنا إلى تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وعرا حقا.
    Cumplir con los objetivos de la CIPD es a la vez congruente con los objetivos de desarrollo del Milenio y esencial para lograrlos. UN إن بلوغ أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يتسق مع بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأساسي لتحقيق تلك الأهداف.
    La comunidad internacional sigue enfrentándose al enorme desafío que supone lograr los objetivos de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وما زال المجتمع الدولي يواجه تحديا ضخما في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    Una delegación pidió una aclaración sobre la consideración que se daría a los criterios de ingresos y a los criterios que reflejaban los objetivos de la CIPD. UN وطلب وفد آخر إيضاح طريقة ترجيح معايير الدخل والمعايير التي تعكس غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Por último, es indispensable que la Asamblea General analice el fenómeno de la migración de acuerdo con los objetivos de la CIPD. UN أخيرا، من واجب الجمعية العامة النظر في ظاهرة الهجرة تماشيا مع أهداف المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Ese programa refleja todas las prioridades nacionales en lo relativo a los objetivos de la CIPD y a los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويعكس البرنامج جميع الأولويات الوطنية المتصلة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وكذلك بالأهداف الإنمائية للألفية.
    El Vicepresidente del Grupo de Países de África habló en nombre de los Estados Miembros de su región. Observó que el FNUAP era el organismo coordinador respecto de los objetivos de la CIPD. UN 216 - وتحدث نائب الرئيس عن المجموعة الأفريقية بالنيابة عن أعضاء منطقته، فلاحظ أن صندوق السكان هو الوكالة الرائدة لتحقيق أهداف مؤتمر السكان والتنمية.
    No obstante, mi delegación quisiera instarles a que brinden más apoyo financiero a fin de garantizar el logro estable y previsible de los objetivos de la CIPD y los objetivos de desarrollo del Milenio. UN بيد أن وفدي يود أن يناشدهم أن يزيدوا الدعم المالي بغية ضمان التحقيق المستقر والذي يمكن التنبؤ به لأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
    En ese sentido, instó a la comunidad de donantes a cumplir sus compromisos en relación con la movilización de los recursos necesarios para cumplir los objetivos de la CIPD y el proceso de la CIPD+5. UN وحث مجتمع المانحين على الوفاء بالتزاماته في تعبئة الموارد اللازمة لبلوغ الغايات المحددة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ونتيجة لاستعراض المؤتمر بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    Apreció que se hubieran referido especialmente al hecho de que el logro de los objetivos de la CIPD era un requisito previo para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأعربت عن تقديرها لاهتمام الوفود بجعل مقاصد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بمثابة شرط أساسي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Después de todo, no se prevé que los gobiernos puedan alcanzar las metas y los objetivos de la CIPD sin ayuda. UN وفي نهاية المطاف، لا يتوقع أن تكون الحكومات قادرة بدون مساعدة على بلوغ غايات وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus