"los objetivos del decenio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهداف عقد
        
    • لأهداف عقد
        
    • مقاصد عقد
        
    • بمقاصد عقد
        
    • بأهداف عقد
        
    • أهداف العقد
        
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Reconociendo también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Reconociendo el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تقر بدور لجنة القانون الدولي في بلوغ أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Este apoyo reforzado es necesario para poder lograr los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización. UN فتعزيز هذا الدعم هو ضروري إن كان لأهداف عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية أن تتحقق.
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Teniendo en cuenta los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Teniendo en cuenta los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Teniendo en cuenta los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Destacando también el papel que desempeña la Comisión de Derecho Internacional en el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, UN وإذ تؤكد أيضا دور لجنة القانون الدولي في تحقيق أهداف عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي،
    Informe del Secretario General: evaluación de mitad de período de los progresos hechos en todo el mundo para alcanzar los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos UN تقرير الأمين العام: التقييم العالمي في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف عقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان
    Recomendaciones hechas en la evaluación mundial de mitad de período de los progresos hechos para alcanzar los objetivos del Decenio de UN توصيات التقييم العالمي النصفي للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة
    Alentamos a los Estados Miembros a que promuevan la concienciación sobre el desarrollo sostenible entre los jóvenes, entre otras cosas, promoviendo programas para la educación no académica de conformidad con los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas de la Educación para el Desarrollo Sostenible, 2005-2014. UN 231 - ونشجع الدول الأعضاء على تعزيز الوعي بالتنمية المستدامة في أوساط الشباب بوسائل منها تعزيز برامج التعليم غير النظامي، وفقا لأهداف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة، 2005-2014.
    Para lograr los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, se ha ejecutado un programa nacional de educación sobre derechos humanos a los diversos niveles de enseñanza y en los institutos de formación de magistrados y funcionarios públicos. UN 21 - وتحقيقا لأهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، جرى تنفيذ برنامج وطني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في مختلف المستويات المدرسية وفي معاهد تكوين (تدريب) القضاة والمسؤولين الحكوميين.
    El Reino de Arabia Saudita ha apoyado y seguirá apoyando toda iniciativa y todo empeño en el plano internacional destinados a alcanzar los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN إن المملكة العربية السعودية دعمت ولا تزال، وستظل تدعم أيــة جهود ومساعي دوليــة تهدف الى تحقيق مقاصد عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    Reafirmando una vez más la dedicación de las Naciones Unidas y sus Estados Miembros, así como de los Estados partes en el Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, a los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, expresados por la Asamblea General en las resoluciones que ha aprobado en relación con ese tema del programaEspecialmente las resoluciones 44/23 y 51/157. UN إذ تؤكد من جديد التزام اﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء، وكذلك الدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية، بمقاصد عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي، التي عبﱠرت عنها الجمعية العامة في القرارات المتخذة في إطار هذا البند من جدول أعمالها)٨(،
    El fortalecimiento de las redes y las asociaciones que apoyan esas ventajas comparativas es vital para el cumplimiento de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas de la Alfabetización. UN وتعتبر إقامة شبكات وشراكات أقوى، تدعم هذه الميزان النسبية، ضرورة حيوية للوفاء بأهداف عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية.
    Se comenzó a reconocer la vinculación existente entre la violencia contra la mujer y las demás cuestiones que figuraban en el programa de las Naciones Unidas, al irse determinando que dicha violencia era uno de los principales obstáculos para el logro de los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas para la Mujer: igualdad, desarrollo y paz. UN وبدأت إقامة الصلة بين العنف ضد المرأة والمسائل الأخرى على جدول أعمال الأمم المتحدة باعتبار ذلك العنف عقبة رئيسية أمام تحقيق أهداف العقد الدولي للمرأة: المساواة والتنمية والسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus