"los objetivos del proceso de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أهداف عملية
        
    • غايات عملية
        
    • أهداف العملية
        
    • بأهداف عملية
        
    • هدف عملية
        
    Más importante aún, optar por la reanudación de las actividades de asentamiento es optar por un fin contrario a los objetivos del proceso de paz. UN واﻷهم من ذلك أن اختيار طريق استئناف أنشطة الاستيطان يعني اختيار نقيض أهداف عملية السلام.
    Exhortamos a las partes a que hagan todo lo posible por garantizar la confianza recíproca que es indispensable para cumplir con los objetivos del proceso de paz. UN ونحن نحث اﻷطــــراف على بذل قصارى جهدها ﻹقامة الثقة المتبادلة التي بدونها سيكون من المستحيل تحقيق أهداف عملية السلام.
    En el plan se establecen parámetros para medir los progresos que se alcancen en la consecución de los objetivos del proceso de cambio. UN وتضع الخطة معالم لقياس التقدم المحرز نحو بلوغ أهداف عملية التغيير.
    La creación de capacidad era muy importante y constituía uno de los objetivos del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. UN وإن بناء القدرات مهم للغاية وهو أحد أهداف عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    La nota concluía con la definición de los objetivos del proceso de consultas mundiales, que se presentan a continuación. UN واختتمت بتحديد غايات عملية المشاورات العالمية الواردة أدناه.
    Para lograr los objetivos del proceso de transición, su Gobierno adoptó una serie de medidas jurídicas y administrativas encaminadas a fortalecer el estado de derecho, en particular la creación de la Comisión de la Verdad, la depuración de las fuerzas armadas y reformas institucionales. UN وأنه لتحقيق أهداف العملية الانتقالية، اتخذت الحكومة عددا من التدابير القانونية والإدارية لتعزيز سيادة القانون، من بينها إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، وتطهير القوات المسلحة، وإصلاح المؤسسات.
    La Junta también considera que los indicadores pertinentes del rendimiento deberían vincularse directamente con los objetivos del proceso de cambio. UN ويرى المجلس أيضا أنه ينبغي الربط مباشرة بين مؤشرات اﻷداء ذات الصلة وبين أهداف عملية التغيير.
    La creación de capacidad era muy importante y constituía uno de los objetivos del proceso de examen de programas y formulación de estrategias. UN وإن بناء القدرات مهم للغاية وهو أحد أهداف عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات.
    Ese enfoque responde muy bien a los objetivos del proceso de financiación del desarrollo. UN ويلائم هذا النهج على نحو جيد أهداف عملية تمويل التنمية.
    Pero la Comisión de Desarme tiene la ventaja de ser un órgano deliberante completamente universal, lo que le permite complementar los objetivos del proceso de examen del TNP. UN ولكن هيئة نزع السلاح تتمتع بميزة أنها هيئة تداولية عالمية تماماً، مما يمكنها من استكمال أهداف عملية استعراض المعاهدة.
    El Canadá puede contar con la colaboración de Venezuela para continuar trabajando en el logro de los objetivos del proceso de Kimberley y de su sistema de certificación. UN وبوسع كندا أن تعتمد على تعاون فنـزويلا في مواصلة العمل لتحقيق أهداف عملية كيمبرلي ونظام إصدار الشهادات الخاص بها.
    El debate que generaría sería largo y, por tanto, contrario a los objetivos del proceso de reforma. UN وستكون المناقشة المرتبطة بذلك طويلة، وستتعارض بالتالي مع أهداف عملية الإصلاح.
    Pero los objetivos del proceso de aplicación de las normas son ambiciosos y no pueden cumplirse en un plazo breve. UN إلا أن أهداف عملية تنفيذ المعايير طموحة.
    En el gráfico 1 se muestra una visión general de algunos de los objetivos del proceso de cambio. UN ويوفر الشكل 1 أدناه لمحة عامة عن بعض أهداف عملية تغيير المكتبة.
    Uno de los objetivos del proceso de examen de Monterrey debería ser el de aunar a todos los actores en torno a una serie limitada de principios fundamentales. UN وينبغي أن يكون أحد أهداف عملية استعراض مونتيري حشد تأييد كل الأطراف الفاعلة لعدد محدود من المبادئ الأساسية.
    Las conferencias celebradas en Estambul, Bonn y Viena han confirmado nuestro compromiso conjunto de alcanzar los objetivos del proceso de Kabul. UN وقد أكدت المؤتمرات التي عقدت في اسطنبول وبون وفيينا التزامنا المشترك بتحقيق أهداف عملية كابول.
    49. los objetivos del proceso de reforma cuentan con amplio apoyo entre todos los Estados Miembros. UN ٩٤ - وأضاف أن أهداف عملية اﻹصلاح تحظى بتأييد واسع فيما بين الدول اﻷعضاء.
    Es necesario que reitere claramente el compromiso del Líbano con la persecución de los objetivos del proceso de paz de Madrid, independientemente de las dificultades, para lograr las metas proyectadas. UN وأود أن أؤكد بوضوح على التزام لبنان بمتابعة السعي إلى بلوغ أهداف عملية مدريد للسلام، مهما كانت الصعاب، تحقيقا للغايات المرسومة.
    Parágrafo único - Podrán ser creados, en los términos del presente Protocolo, los órganos auxiliares que fueren necesarios para la consecución de los objetivos del proceso de integración. UN فقرة وحيدة - تنشأ بموجب أحكام هذا البروتوكول الهيئات المساعدة اللازمة لتحقيق أهداف عملية التكامل.
    La nota concluía con la definición de los objetivos del proceso de consultas mundiales, que se presentan a continuación. UN واختتمت بتحديد غايات عملية المشاورات العالمية الواردة أدناه.
    Por consiguiente, uno de los objetivos del proceso de examen es ayudar a los Estados partes a determinar y fundamentar sus necesidades concretas de asistencia técnica y promover y facilitar la prestación de dicha asistencia. UN ولذلك كان من أهداف العملية الاستعراضية مساعدةُ الدول الأطراف على تحديد الاحتياجات الخاصة من المساعدة التقنية وتبريرها، وتشجيع وتيسير تقديم المساعدة التقنية.
    (Sr. Sugondhabhirom, Tailandia) Como Estado Parte en la Convención, Tailandia mantiene su pleno compromiso con los objetivos del proceso de Ottawa y las obligaciones dimanantes de la Convención. UN وتعرب تايلند بوصفها إحدى الدول الأطراف في الاتفاقية، عن التزامها الكامل والمستمر بأهداف عملية أوتاوا وبما تعهدت به من التزامات في إطار هذه الاتفاقية.
    Mi país que cuenta con experiencia en el trato con los afganos y gozando del privilegio de compartir un idioma común con ellos, está dispuesto a ayudar en todos los aspectos posibles para asegurar los objetivos del proceso de reconstrucción del Afganistán. UN وبلدي، بما له من خبرة في التعامل مع الأفغان، وتمتعه بميزة الاشتراك معهم في لغة واحدة، على أتم الاستعداد للمساعدة في كل مجال ممكن لتعزيز هدف عملية التعمير في أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus