"los objetivos generales de la organización" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأهداف العامة للمنظمة
        
    • الأهداف الشاملة التي تنشدها المنظمة
        
    • الأهداف الشاملة للمنظمة
        
    Es una técnica de gestión estratégica que apoya los objetivos generales de la Organización al vincular las metas de trabajo de cada persona con la misión general. UN وهو أسلوب إدارة استراتيجي يدعم الأهداف العامة للمنظمة من خلال ربط أهداف عمل كل فرد برسالة المنظمة ككل.
    Armoniza los objetivos y la atención del personal con los objetivos generales de la Organización. UN يوائم أهداف الموظفين وتركيزهم مع الأهداف العامة للمنظمة.
    Los departamentos y oficinas competirían entre sí en busca de fondos y recursos y cada uno perseguiría sus objetivos particulares, en lugar de las actividades que contribuyen más eficazmente a lograr los objetivos generales de la Organización. UN وقد تتنافس الإدارات والمكاتب فيما بينها على التمويل والموارد، ويسعى كلٌّ منها إلى تحقيق أهدافه منفرداً بدلا من تنفيذ أنشطته التي تساهم بأكبر قدر من الفعالية في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة.
    Los programas adoptan un enfoque fragmentado y no forman parte de un esfuerzo común coordinado para alcanzar los objetivos generales de la Organización. UN فالبرامج تتبع نهجاً مجزءاً ولا تشكل جزءاً من مجهود مشترك منسق لتحقيق الأهداف الشاملة التي تنشدها المنظمة.
    Es posible que los miembros determinen que necesitan más información estratégica sobre la eficacia de los mandatos, que les permita juzgar hasta qué punto contribuyen a los objetivos generales de la Organización, mientras avanzan en la tarea de hacer que las Naciones Unidas realmente rindan cuentas a sus Estados Miembros y velan por que cumplan los compromisos que tienen con los pueblos de todo el mundo. UN وربما تقررون أنكم بحاجة إلى معلومات إستراتيجية أكثر عن فعالية الولايات، تمكنكم من الحكم على كيفية مساهمتها في بلوغ الأهداف الشاملة للمنظمة وأنتم تمضون قدما بمهمة جعل الأمم المتحدة مسؤولة بحق أمام أعضائها وتستوثقون من أنها تنفذ التزاماتها تجاه الشعوب في جميع أنحاء العالم.
    Su creación tenía por objeto perfeccionar la contribución de cada entidad a los objetivos generales de la Organización reduciendo las duplicaciones y facilitando una mayor complementariedad y coherencia. UN وكان الهدف من إنشاء هذه اللجان التنفيذية هو صقل المساهمة التي يقدمها كل كيان لبلوغ الأهداف العامة للمنظمة بالحد من ازدواجية الجهود وتيسير مزيد من التكامل والاتساق.
    El objeto... era precisar mejor la contribución de cada entidad al logro de los objetivos generales de la Organización reduciendo la duplicación de esfuerzos y propiciando una mayor complementariedad y coherencia. UN أن الغرض ... هو زيادة مساهمة كل وحدة من الوحدات في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة عن طريق الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق.
    los objetivos generales de la Organización son los siguientes: UN تتمثل الأهداف العامة للمنظمة في:
    En el presente informe, la OSSI centra la atención en diversos factores estratégicos que impulsan la reforma de la gestión de los recursos humanos y que se consideran fundamentales para lograr los objetivos generales de la Organización. UN 6 - وفي هذا التقرير يركز المكتب على بعض العوامل الاستراتيجية في نظام إدارة الموارد البشرية التي تعتبر ذات أهمية بالغة بالنسبة لتحقيق الأهداف العامة للمنظمة.
    El objeto ... era precisar mejor la contribución de cada entidad al logro de los objetivos generales de la Organización reduciendo la duplicación de esfuerzos y propiciando una mayor complementariedad y coherencia. UN أن الغرض ... هو زيادة مساهمة كل وحدة من الوحدات في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة عن طريق الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق.
    Los objetivos de los pactos del personal directivo superior deberían estar mejor integrados con los objetivos generales de la Organización mediante el examen simultáneo del informe de ejecución de los programas y los pactos del personal directivo superior por la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas. UN كما أشارت إلى أن الأهداف التي تتضمنها اتفاقات كبار المديرين ينبغي إدماجها بشكل أفضل في الأهداف العامة للمنظمة بأن يقوم مجلس الأداء الإداري بإجراء استعراض متزامن لتقرير الأداء البرنامجي ولاتفاقات كبار المديرين.
    a) Asegurando que los objetivos generales de la Organización estén eficazmente integrados en los pactos del personal directivo superior con el Secretario General; UN (أ) التأكد من أن الأهداف العامة للمنظمة تدرج بصورة فعالة في اتفاقات كبار المديرين مع الأمين العام؛
    Los Jefes de departamentos, oficinas y misiones utilizarán estas orientaciones para mejorar la calidad de los marcos lógicos y la calidad general de los documentos de planificación y presupuesto, y velarán por que los objetivos generales de la Organización establecidos en los documentos de planificación por programas se reflejen en los planes de trabajo de todo el personal bajo su supervisión. UN 83 - وسيستعين رؤساء الإدارات والمكاتب والبعثات بهذه التوجيهات لتحسين نوعية الأطر المنطقية وجودة وثائق التخطيط والميزانية بوجه عام، ويكفلون تبيان الأهداف العامة للمنظمة المقررة في وثائق تخطيط البرامج في خطط عمل جميع الموظفين الخاضعين لإشرافهم.
    Para ello es necesario que los órganos principales tengan una idea clara y completa de la labor desempeñada por las Naciones Unidas, sobre todo cuando estudian la posibilidad de aprobar o renovar una resolución, consideran si el nuevo programa establecido por mandato complementa y amplía los programas existentes y las actividades en curso, y determinan de qué modo puede contribuir al cumplimiento de los objetivos generales de la Organización. UN ويتطلب ذلك أن تتوافر لدى الأجهزة الرئيسية صورة واضحة وكاملة عما تعمله الأمم المتحدة، ولا سيما عندما تنظر هذه الأجهزة في اعتماد قرار أو تجديده، وسواء كان البرنامج المأذون به حديثا مكملا للبرامج القائمة والأنشطة الجارية أو مبنيا عليها، والكيفية التي يمكن لها بها الإسهام في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة.
    Esta información podría incluir: a) el estado de aplicación y evaluación de los resultados de los mandatos anteriores relativos a la misma cuestión; b) la forma en que el mandato propuesto complementa las estructuras, conferencias, informes y actividades existentes y c) la forma en que el mandato podría contribuir al logro de los objetivos generales de la Organización. UN ويمكن أن تشمل هذه المعلومات: (أ) حالة تنفيذ وتقييم نتائج الولايات السابقة التي تعالج نفس القضية، (ب) والكيفية التي تكمل بها الولاية المقترحة ما هو قائم من هياكل ومؤتمرات وتقارير وأنشطة أو تصنيف إليها، (ج) الكيفية التي يمكن بها للولاية أن تخدم الأهداف العامة للمنظمة.
    Los Comités Ejecutivos se establecieron en las primeras cuatro esferas con el objeto de " precisar mejor la contribución de cada entidad al logro de los objetivos generales de la Organización reduciendo la duplicación de esfuerzos y propiciando una mayor complementariedad y coherencia " (A/51/950, párr. 29). UN وأنشئت لجان تنفيذية في المجالات الأربعة الأولى بهدف " زيادة مساهمة كل وحدة من الوحدات في تحقيق الأهداف العامة للمنظمة عن طريق الإقلال من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والاتساق " (A/51/950، الفقرة 29)().
    Los programas adoptan un enfoque fragmentado y no forman parte de un esfuerzo común coordinado para alcanzar los objetivos generales de la Organización. UN فالبرامج تتبع نهجاً مجزءاً ولا تشكل جزءاً من مجهود مشترك منسق لتحقيق الأهداف الشاملة التي تنشدها المنظمة.
    Esta información podría consistir en: a) el estado de ejecución y la evaluación de la eficacia de los mandatos anteriores relativos al mismo tema; b) una explicación de la forma en que el mandato propuesto complementará o suplementará las estructuras, conferencias, informes y actividades existentes; y c) indicaciones sobre la forma en que el mandato podría servir a los objetivos generales de la Organización. UN ويمكن أن تشمل هذه المعلومات: (أ) حالة التنفيذ وتقييم فعالية الولايات السابقة التي تعالج نفس القضية؛ (ب) تفسيرا للكيفية التي تعد بها الولاية المقترحة أو عنصر تكميل أو تتميم للهياكل والمؤتمرات والتقارير والأنشطة القائمة بالفعل؛ (ج) مؤشرات عن الكيفية التي يمكن بها للولاية ذات الصلة أن تخدم الأهداف الشاملة للمنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus