"los objetivos mundiales en materia de bosques" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
        
    • بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
        
    :: En los debates regionales también se debería abordar el cumplimiento de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN :: ينبغي أن تتطرق المناقشات الإقليمية أيضا إلى تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    G. Medidas nacionales que contribuyen a los objetivos mundiales en materia de bosques UN زاي - التدابير الوطنية التي تسهم في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات
    Las pocas diferencias encontradas en las propuestas podrían solventarse con vistas al cometido de promover una ordenación sostenible de los bosques y la consecución de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN والاختلافات القليلة التي جرى تحديدها في المقترحات يمكن تسويتها في سياق تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    La mayoría de los participantes convinieron en que el nuevo programa de trabajo plurianual debería hacer especial hincapié en la ejecución y en el logro de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN وافق معظم المشاركين على ضرورة أن يركّز برنامج العمل المتعدد السنوات الجديد بقوة على تنفيذ وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    En varias propuestas de países se destacaron los siete elementos temáticos de la ordenación forestal sostenible, como elementos importantes del instrumento y pertinentes a la consecución de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN 35 - ألقي الضوء على العناصر المواضيعية السبعة لإدارة الغابات إدارة مستدامة في كثير من المقترحات التي قدمتها البلدان، بوصفها عناصر هامة للصك وتتصل بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    1. Los objetivos mundiales en materia de bosques: cumplimiento y evaluación UN 1 - الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات: التنفيذ والاستعراض.
    Algunos propusieron que se presentara un resumen de la Presidencia en que se abordaran los componentes del período de sesiones relativos a la ejecución a nivel nacional y regional y a los progresos en el cumplimiento de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN واقترح بعض المشاركين إمكانية اعتماد موجز رئاسي من أجل معالجة عناصر الدورة التي تنظر في مستويات التنفيذ الوطنية والإقليمية والتقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Presentación de informes Se señaló que los objetivos mundiales en materia de bosques servirían de base para la presentación de informes y que se utilizarían los siete elementos temáticos de la ordenación sostenible de los bosques como marco de referencia para la ordenación. UN أشير إلى أن الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات ستشكل أساس تقديم التقارير، وإلى أن العناصر المواضعية السبعة للإدارة الحرجية المستدامة ستستخدم كإطار مرجعي للإدارة الحرجية المستدامة.
    Algunos participantes pusieron de relieve la necesidad de que los países supervisaran la aplicación de los objetivos mundiales en materia de bosques y presentaran informes, según procediera, por conducto de la serie de sesiones de alto nivel. UN وشدد بعض المشاركين على الحاجة إلى أن ترصد البلدان تنفيذ الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وأن تقدم تقاريرها، حسب الاقتضاء، من خلال الجزء الرفيع المستوى.
    El objetivo del instrumento es promover la ordenación forestal sostenible y el logro de los objetivos mundiales en materia de bosques, mediante la cooperación, con el debido respeto por los derechos soberanos de los Estados sobre sus recursos naturales y de sus derechos y obligaciones en virtud de otros acuerdos. UN ويتمثل الغرض من هذا الصك في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات من خلال التعاون، مع إيلاء الاحترام الواجب للحقوق السيادية للبلدان على مواردها الطبيعية وحقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات أخرى.
    Cuando se articula en las propuestas, pareciera no haber posiciones divergentes en relación con el propósito del instrumento, haciéndose especial hincapié en el fortalecimiento de los acuerdos internacionales, la promoción de una ordenación sostenible y la consecución de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN 29 - وكما جرى تحديده في المقترحات، لا يبدو أن هناك تعارضا في المواقف في ما يتعلق بالغرض من الصك، حيث أولى التركيز بوجه خاص لتعزيز الترتيب الدولي المعني بالغابات، والنهوض بالتنمية المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Cabría destacar la contribución de los objetivos mundiales en materia de bosques a la consecución de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio, en particular con respecto a la erradicación de la pobreza y la sostenibilidad ambiental. UN ويمكن التشديد على الإسهام الذي تقدمه الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية.
    k Los objetivos nacionales existentes complementan a los objetivos mundiales en materia de bosques. UN (ك) تكمل الأهداف الوطنية القائمة الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Algunos de los órganos rectores de los miembros de la Asociación ya han reconocido los objetivos mundiales en materia de bosques aprobados por el Consejo Económico y Social en 2006, y muchos han instado a sus secretarías a que sigan tomando parte activa en la Asociación. UN وقد أقر بالفعل بعض من مجالس إدارة الأعضاء في الشراكة التعاونية الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006، وشجع العديد من مجالس الإدارة كل أمانته لمواصلة الاضطلاع بدور نشط في إطار الشراكة.
    Además, se indicó que el seguimiento, la evaluación y la presentación de informes también desempeñarían un papel importante a la hora de evaluar los progresos en el cumplimiento de los objetivos mundiales en materia de bosques, por lo que deberían examinarse con más atención a fin de tener una idea clara de cómo evaluar los progresos en 2015. UN وسيكون للرصد والتقييم وإعداد التقارير أيضا دور هام في الوقوف على مدى التقدم في اتجـاه تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات. وسيتطلب هذا مواصلة النظر بغية كفالة وجود فهم واضح للكيفية التي سيتم بها تقييم التقدم في عام 2015.
    en apoyo a la ordenación sostenible de los bosques, el logro de los objetivos mundiales en materia de bosques y la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques, entre otras cosas, mediante el fortalecimiento y la ampliación del acceso a los fondos y el establecimiento de un fondo mundial para los bosques de carácter voluntario UN استراتيجيات لتعبئة الموارد من جميع المصادر لدعم تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات وتحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، بجملة أمور منها تعزيز وتحسين فرص الحصول على الأموال وإنشاء صندوق تبرعات عالمي للغابات
    los objetivos mundiales en materia de bosques contenidos en el instrumento jurídicamente vinculante ilustran la evolución, de un enfoque centrado en un sector, a un enfoque centrado en las personas, en lo que respecta a los bosques y su financiación. UN 27 - وتبيِّن الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات التي يتضمنها الصك غير الملزم قانونا التطور من نهج محوره القطاع إلى نهج محوره البشر في ما يتصل بالغابات وتمويلها.
    Muchos expertos creen que para lograr reducir la deforestación y la degradación de los bosques a los efectos del cambio climático, estas iniciativas tienen que cubrir el ámbito más amplio de la ordenación forestal sostenible, con la aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante y la financiación de los objetivos mundiales en materia de bosques, como requisito previo para la consecución efectiva de todos los objetivos. UN ويرى كثير من الخبراء أنه يتعين، من أجل القيام بالحد من إزالة الغابات وتدهورها لأغراض تغير المناخ، أن تشمل هذه المبادرات النطاق الأوسع للإدارة المستدامة للغابات، إلى جانب تنفيذ الصك غير الملزم قانونا وتمويل الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات باعتبار ذلك شرطا أساسيا لتحقيق جميع الأهداف بشكل فعال.
    Casi la mitad de las propuestas, incluidas las de Australia, el Brasil, los Estados Unidos, Suiza y la Unión Europea, apoyaban la elaboración y la aplicación de medidas, políticas, acciones o metas nacionales que contribuyan a la consecución de los objetivos mundiales en materia de bosques. UN 32 - وتؤيد نصف المقترحات تقريبا، بما فيها المقترحات المقدمة من أستراليا والبرازيل والاتحاد الأوروبي وسويسرا والولايات المتحدة، وضع وتنفيذ تدابير وسياسات وإجراءات وأهداف وطنية من شأنها أن تسهم في تحقيق الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات.
    Recordando también los objetivos mundiales en materia de bosques estipulados en la resolución 2006/xxx del Consejo; UN وبالإشارة أيضاً إلى الأهداف العالمية المتعلقة بالغابات على نحو ما هو منصوص عليه في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/...؛
    Muchos de los órganos rectores de los miembros de la Asociación reconocieron los objetivos mundiales en materia de bosques aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 2006/49 y alentaron a las secretarías a seguir desempeñando un papel activo en la Asociación. UN 31 - وأقر العديد من هيئات إدارة أعضاء الشراكة بالأهداف العالمية المتعلقة بالغابات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2006/49، وشجعوا الأمانات على مواصلة القيام بدور فعال في الشراكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus