"los objetivos para la infancia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷهداف المتعلقة بالطفل
        
    • اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال
        
    • أهداف الطفل
        
    • باﻷهداف المتعلقة بالطفل
        
    El Comité ha procurado examinar los programas nacionales de acción a fin de reforzar el vínculo entre el logro de los objetivos para la infancia y la realización de los derechos de los niños. UN وركزت اللجنة على استعراض برامج العمل الوطنية بهدف تعزيز الروابط بين تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل وتنفيذ حقوق الطفل.
    También se presenta un examen objetivo por objetivo de los progresos hechos hasta la mitad del decenio, y se indican las enseñanzas de la experiencia y las tareas que quedan por hacer para alcanzar los objetivos para la infancia en el año 2000. UN كما يقدم التقرير استعراض التقدم المحرز في منتصف العقد نحو تحقيق اﻷهداف، هدفا هدفا، ويستخلص الدروس المستفادة والتحديات القائمة أمام بلوغ اﻷهداف المتعلقة بالطفل بحلول عام ٢٠٠٠. ـ
    Su uso ha contribuido a fomentar la colaboración intersectorial, establece los datos de referencia para los datos desglosados por sexo y edad y ha sido una contribución independiente valiosa al programa de los objetivos para la infancia. UN وقد ساعد استخدامها على تعزيز التعاون بين القطاعات، وهو يوفر أساسا لبيانات مفصلة عن النوع والعمر ويشكل بحد ذاته إسهاما قيما في جدول أعمال اﻷهداف المتعلقة بالطفل.
    No obstante, la base de esas cuestiones es la dificultad de alcanzar los objetivos para la infancia en el decenio de 1990 aprobados por la Junta en 1990 y de movilizar los recursos necesarios para ello. UN إلا أن وراء هذه المسائل تكمن التحديات المتمثلة في بلوغ اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال في التسعينات التي اعتمدها المجلس في عام ١٩٩٠ وتعبئة الموارد اللازمة.
    En este documento el logro de los objetivos para la infancia se vinculó estrechamente con el compromiso colectivo de erradicar la pobreza. UN وقد ربطت هذه الوثيقة بشدة بين تحقيق أهداف الطفل والالتزام الجماعي بالقضاء على الفقر.
    Una tarea importante fue la elaboración de instrumentos de medición de indicadores sociales relacionados con los objetivos para la infancia que fueran rápidos, fidedignos y económicos. UN ٥٠ - وكان من اﻷمور التي تشكل تحديا كبيرا استحداث أدوات لقياس المؤشرات الاجتماعية المتصلة باﻷهداف المتعلقة بالطفل تكون سريعة وموثوقة وفعالة من حيث التكلفة.
    El concepto de los objetivos para la infancia fue elaborado originalmente por el UNICEF como contribución al Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ١٠١ - كانت اليونيسيف قد وضعت مفهوم اﻷهداف المتعلقة بالطفل أساسا كمدخل من مدخلات عقد اﻷمم المتحدة الرابع للتنمية.
    Otro aspecto de este interés en los resultados es la manera en que la supervisión de los objetivos para la infancia ayuda a movilizar el compromiso político y destacar las disparidades y diferencias de ejecución que requieren medidas. UN ويظهر بعد آخر لهذا التركيز في الطريقة التي يساعد بها رصد اﻷهداف المتعلقة بالطفل في تعبئة الالتزام السياسي وتوجيه الانتباه إلى التباينات وفجوات اﻷداء التي تتطلب اتخاذ إجراءات بشأنها.
    5. Varias de estas reuniones regionales de alto nivel se han fijado metas específicas para mediados del decenio, con objeto de iniciar el avance hacia el logro de los objetivos para la infancia para el año 2000. UN ٥ - وحدد عدد من هذه التجمعات الرفيعة المستوى المعقودة على الصعيد اﻹقليمي أهدافا محددة يتعين تحقيقها بحلول منتصف العقد لتقود التقدم نحو بلوغ اﻷهداف المتعلقة بالطفل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Como se pide en la Declaración y el Plan de Acción de la Cumbre Mundial, el análisis de tendencias, de los progresos hechos hacia el logro de los objetivos para la infancia y de otros acontecimientos importantes ocurridos después de la Cumbre Mundial se presentan en una perspectiva regional, incluida la de los países industrializados. UN وبناء على ما طلبه إعلان وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي، يُعرض تحليل الاتجاهات والتقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل وغير ذلك من التطورات الرئيسية التي استجدت منذ انعقاد مؤتمر القمة وذلك من منظور إقليمي، يشمل البلدان الصناعية.
    Aunque los datos de los exámenes de mitad de decenio todavía están recopilándose e interpretándose, la información preliminar parece indicar una tendencia alentadora al logro de la mayoría de los objetivos para la infancia en la mayoría de los países. UN ١١ - وبالرغم من أن بيانات استعراضات منتصف العقد لا تزال في طور التجميع والتفسير، تدل المعلومات الأولية على أن ثمة اتجاها مشجعا نحو تحقيق الغالبية من اﻷهداف المتعلقة بالطفل في معظم البلدان.
    Si se tienen en cuenta los obstáculos al desarrollo humano que afrontan muchas partes del mundo, el esfuerzo que han hecho muchos países en desarrollo por lograr progresos mensurables hacia la consecución de los objetivos para la infancia es realmente notable. UN ١٣ - وبالنظر إلى العقبات التي تعترض التنمية البشرية في أجزاء كثيرة من العالم، فإن الجهود التي يبذلها كثير من البلدان النامية لتحقيق تقدم ذي شأن نحو تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل ملفتة للنظر حقا.
    Un resultado importante de la fijación de los objetivos para la infancia fue el reconocimiento de que los sistemas de reunión de datos de muchos países no permitían seguir como era debido a las tendencias de la supervivencia, el desarrollo y la protección de los niños. UN ١٥ - وثمة نتيجة هامة لتحديد اﻷهداف المتعلقة بالطفل وهي التسليم بأن نظم جمع البيانات في كثير من البلدان لا تسمح، على نحو ملائم، بتقصي اتجاهات بقاء اﻷطفال ونمائهم وحمايتهم.
    Sin embargo, ahora que otras conferencias han adoptado los objetivos de la Cumbre y la erradicación de la pobreza y la inversión en las personas han sido reconocidas por las Naciones Unidas en conjunto como estrategias básicas para el desarrollo humano, los objetivos para la infancia se sienten como asunto de interés más generalizado. UN بيد أن الحالة تغيرت اﻵن مع تبني مؤتمرات دولية لاحقة ﻷهداف مؤتمر القمة، فضلا عن الاعتراف بأن القضاء على الفقر واﻹنفاق على تحسين مستوى الناس استراتيجيتان أساسيتان للتنمية البشرية من جانب اﻷمم المتحدة ككل، وأصبح تبني اﻷهداف المتعلقة بالطفل أكثر انتشارا على نطاق واسع.
    A fin de alcanzar los objetivos para la infancia y de mantener los progresos logrados en el bienestar de los niños, fue necesario un esfuerzo considerable de creación de capacidad en diferentes niveles y de muchas instituciones de la sociedad. UN ٤٧ - لتحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل ولاستمرار المكاسب في مجال رفاه الطفل، على السواء، كانت هناك حاجة إلى بذل جهود كبيرة لبناء القدرات على مختلف اﻷصعدة ومن جانب العديد من مؤسسات المجتمع.
    “una tendencia alentadora al logro de la mayoría de los objetivos para la infancia” (A/51/256, párr. 11). UN " أن ثمة اتجاها مشجعا نحو تحقيق الغالبية من اﻷهداف المتعلقة بالطفل " . )A/51/256، الفقرة ١١(
    En el Plan de Acción de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia se reconocía que los objetivos para la infancia tendrían que adaptarse a las realidades de cada país en cuanto a escalonamiento, prioridades, normas y recursos disponibles, y también que las estrategias para alcanzar los objetivos podrían variar de un país a otro. UN ٢٢ - سلمت خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل بأنه يلزم تكييف اﻷهداف المتعلقة بالطفل حسب واقع كل بلد من حيث تحديد المراحل واﻷولويات والمعايير وتوفر الموارد؛ وسلمت أيضا بأن استراتيجيات بلوغ اﻷهداف قد تختلف من بلد الى آخر.
    El desarrollo de asociaciones entre los gobiernos locales y las comunidades – incluso las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias – tendrá un efecto profundo tanto en el logro de los objetivos para la infancia como en su sostenibilidad. UN وسيكون لمواصلة تطوير الشراكات بين الحكومات المحلية والمجتمعات المحلية - بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية - أثر عميق على تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل واستدامة هذه اﻷهداف على السواء.
    Esa admirable organización había hecho una valiosa contribución al logro de los objetivos para la infancia y el desarrollo en el decenio de 1990 (véanse también los párrafos 91 y 92 y la decisión 1994/R.1/5, que figura en el capítulo III). UN وهذه المنظمة المرموقة قد اضطلعت بالكثير من أجل بلوغ اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال والتنمية في التسعينات )انظر أيضا الفقرتين ٩١ و ٩٢ أدناه، والمقرر 1994/R.1/5 بالفصل الثالث.
    Esa admirable organización había hecho una valiosa contribución al logro de los objetivos para la infancia y el desarrollo en el decenio de 1990 (véanse también los párrafos 91 y 92 y la decisión 1994/R.1/5, que figura en el anexo). UN وقد أنجزت تلك المنظمة المرموقة الشيء الكثير من أجل بلوغ اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال والتنمية في التسعينات )انظر أيضا الفقرتين ٩١ و ٩٢ أدناه، والمرفق، المقرر ١٩٩٤/دع -١/٥(.
    Alcanzar los objetivos para la infancia en el decenio de 1990 UN تحقيق أهداف الطفل في عقد التسعينات
    Supervisión del cumplimiento de los objetivos para la infancia en el decenio de 1990 UN رصد أهداف الطفل في عقد التسعينات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus