8.25 Se espera que este subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: | UN | 8-25 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: |
Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. | UN | يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة. |
Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. | UN | يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة. |
Varias delegaciones expresaron su apoyo a los objetivos del plan, aunque un orador sugirió que hubiera sido preferible que se establecieran en forma más precisa los objetivos y logros previstos. | UN | وأعربت بضعة وفود عن تأييدها لأهداف الخطة، رغم أن أحد المتحدثين أشار إلى أنه سيكون من الأفضل توخي المزيد من الدقة في بيان الأهداف والإنجازات المتوقعة. |
Factores externos: La consecución de los objetivos y logros previstos depende de la pronta solución de posibles problemas de pago. | UN | العوامل الخارجية: تتوقف الأهداف والإنجازات المتوقعة على التسوية السريعة للمسائل المحتمل نشوؤها بشأن الدفع. |
Cumplimiento de los objetivos y logros previstos para 2008 | UN | حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008 |
28D.20 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre y cuando: | UN | 28 دال-20 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض: |
30.26 Se prevé que el componente alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que: | UN | 30-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن: |
Se alcanzarán los objetivos y logros previstos del subprograma siempre que las oficinas nacionales de estadística tengan los recursos y la capacidad necesarios. | UN | مع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة. |
31.26 Se espera que el componente alcance los objetivos y logros previstos siempre que: | UN | 31-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن: |
26.47 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos en el supuesto de que: | UN | 26-47 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: |
2.38 Se espera que este subprograma alcance los objetivos y logros previstos, en el entendimiento de que: | UN | 2-38 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض: |
8.33 El subprograma alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que: | UN | 8-33 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي: |
Etapa alcanzada en la consecución de los objetivos y logros previstos para 2008 | UN | حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008 |
Cumplimiento de los objetivos y logros previstos para 2008 | UN | حالة تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة لعام 2008 |
Factores externos: La consecución de los objetivos y logros previstos depende de la cooperación de los deudores y la pronta solución de posibles problemas de pago. | UN | العوامل الخارجية: تتوقف الأهداف والإنجازات المتوقعة على التعاون من جانب المدينين والتسوية السريعة للمسائل المحتمل نشوؤها بشأن الدفع. |
Factores externos: La consecución de los objetivos y logros previstos depende de que se examinen sin tardanza los informes sobre las obligaciones por liquidar y se tramiten los pagos con prontitud. | UN | العوامل الخارجية: تتوقف الأهداف والإنجازات المتوقعة على سرعة عمليات استعراض تقارير الالتزامات وما يلي ذلك من تجهيز للمدفوعات. |
29C.14 los objetivos y logros previstos se alcanzarán a condición de que: | UN | 29 جيم - 14 سوف تتحقق الأهداف والإنجازات المتوقعة على افتراض أن: |
Se trata de una responsabilidad colectiva y el hecho de alcanzar los objetivos y logros previstos es una medida del éxito de la comunidad internacional, gracias al trabajo conjunto y en armonía de los Estados Miembros y de la Secretaría. | UN | فهي مسؤولية جماعية، ويمثِّل النجاح في تحقيق الأهداف والإنجازات المتوقعة مقياسا لدرجة نجاح المجتمع الدولي، عاملا في شراكة متناغمة بين الدول الأعضاء والأمانة العامة. |
28D.19 Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre y cuando: | UN | 28 دال -19 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه بافتراض: |
Se prevé que la Misión alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que : | UN | يتوقع أن تحقق البعثة أهدافها وإنجازاتها المتوقعة بافتراض ما يلي: |
17A.42 Se prevé que los objetivos y logros previstos se alcanzarán siempre que los interesados cumplan sus funciones y obligaciones. | UN | 17 ألف-42 يُتوقع تحقيق الأهداف والإنجازات بافتراض قيام جميع أصحاب المصلحة بمسؤولياتهم ووفائهم بالتزاماتهم. |
Factores externos: Se prevé alcanzar los objetivos y logros previstos en el supuesto de que la dirección del hotel cumpla sus compromisos y el proveedor suministre las estructuras prefabricadas según el calendario previsto. | UN | العوامل الخارجية: من المتوقع بلوغ الأهداف وتحقيق الإنجازات المنتظرة على افتراض أن إدارة الفندق ستفي بالتزاماتها وأن البائعين سيقومون بتوريد الهياكل الجاهزة على النحو المقرر. الهدف الثاني: |
En la consecución de los objetivos y logros previstos del subprograma, durante el bienio se obtendrán los productos que se indican a continuación. | UN | سيقوم البرنامج الفرعي، خلال فترة السنتين، بتقديم المخرجات التالية سعياً وراء تنفيذ هدفه وإنجازاته المتوقعة. |