En el cuadro II se analizan los objetos de gastos por sector de consignación. | UN | ويحلل الجدول الأول أوجه الإنفاق حسب الوحدة التنظيمية. |
Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المنطبقة على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
En lo que respecta a las necesidades no relacionadas con puestos, la Comisión observa que ha habido una reducción en la mayoría de los objetos de gastos. | UN | وبالنسبة للاحتياجات من غير الوظائف، تشير اللجنة إلى انخفاض في معظم أوجه الإنفاق. |
En la actualidad los recursos de que se trata se presupuestan como parte de los objetos de gastos correspondientes, como resultado de la experiencia adquirida con la realización de los gastos. | UN | تدرج حاليا الموارد ذات الصلة في الميزانية تحت وجوه الإنفاق استنادا إلى التجربة في مجال الإنفاق. |
En el cuadro auxiliar 4 figura información detallada sobre las tasas de inflación revisadas, por lugar de destino, aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos. | UN | ويتضمن الجدول البياني 4 تفاصيل معدلات التضخم المنقحة حسب مركز العمل فيما يتصل بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف. |
En los cuadros 1, 2 y 4 figuran las tasas de inflación revisadas que afectan a todos los objetos de gastos. | UN | 27 - تعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع أوجه الإنفاق. |
Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المنطبقة على أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف |
El Secretario General propone disminuciones en relación con todos los objetos de gastos no relacionados con puestos. | UN | ويقترح الأمين العام تخفيضات في جميع أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف. |
El aumento neto total de las necesidades debido a la inflación corresponde a todos los objetos de gastos no relacionados con puestos en todos los lugares de destino. | UN | ويتصل إجمالي الزيادة الصافية في التضخم بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل. |
Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المطبقة على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
La Comisión Consultiva observa que, según la información complementaria que se le proporcionó, el Secretario General propone reducciones en todos los objetos de gastos. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال المعلومات التكميلية المقدمة إليها أن الأمين العام يقترح إجراء تخفيضات في إطار جميع أوجه الإنفاق. |
Tomando como guía la tasa ideal de ejecución presupuestaria del 62,5% para este punto del bienio, la mayoría de los objetos de gastos no excedieron de los recursos planificados. | UN | وباستخدام معدل التنفيذ المثالي في الميزانية المحدد ﺑ 62.5 في المائة لهذا التاريخ من فترة السنتين كدليل، ظل معظم أوجه الإنفاق في حدود الموارد المقررة. |
Las observaciones de la Comisión sobre cuestiones generales aplicables a la mayoría de las operaciones de mantenimiento de la paz figuran, cuando procede, en los párrafos del informe relativos a los objetos de gastos individuales y las cuestiones de gestión. | UN | ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة على مسائل عامة تنطبق على معظم عمليات حفظ السلام، عند الاقتضاء، عند مناقشة فرادى أوجه الإنفاق ومسائل الإدارة في الفقرات أدناه. |
En los cuadros 1, 2 y 4 figuran las tasas de inflación revisadas que afectan a todos los objetos de gastos. | UN | 19 - وتعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات تضخم منقحة تؤثر على جميع أوجه الإنفاق. |
El aumento total neto de las necesidades originadas por la inflación de 43.033.000 dólares corresponde a todos los objetos de gastos no relacionados con puestos en todos los lugares de destino. | UN | وتتصل الزيادة الصافية في الاحتياجات الناجمة عن التضخم البالغة 000 033 43 دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل. |
La disminución neta total de los recursos necesarios por concepto de inflación de 2.702.000 dólares corresponde a todos los objetos de gastos no relacionados con puestos en todos los lugares de destino. | UN | ويتعلق إجمالي الزيادة الصافية في الاحتياجات الناجمة عن التضخم البالغة 000 702 2 دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل. |
En general, en la presentación de los proyectos de presupuesto predomina la información sobre los objetos de gastos en lugar de una descripción clara de las actividades previstas y los recursos necesarios para llevarlas a cabo. | UN | وبصفة عامة، فإن العرض في الميزانيات المقترحة تعيبه شدة التوجّه نحو تقديم معلومات بشأن أوجه الإنفاق على حساب التوجّه نحو وصف الأنشطة المرتآة والموارد اللازمة لتنفيذها وصفاً واضحاً. |
Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المنطبقة على وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
Tasas de inflación aplicables a los objetos de gastos no relacionados con puestos | UN | معدلات التضخم المنطبقة على وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف |
El Secretario enviará por lo menos anualmente a cada órgano de la Corte una notificación detallada de la habilitación de créditos para los objetos de gastos de los cuales es responsable. | UN | يصدر المسجل مرة واحدة في السنة على الأقل توجيها تفصيليا بشأن الاعتمادات لكل جهاز من أجهزة المحكمة بأوجه الإنفاق التي تتحمل المسؤولية عنها. |
Se ha seguido perfilando la lista corriente de los objetos de gastos y, conforme a lo solicitado por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se presentan solicitudes de créditos para atenciones sociales. | UN | ٤٧١ - جرى صقل القائمة المعيارية لوجوه اﻹنفاق وبناء على ما طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية جرى عرض اعتمادات للضيافة. |
Las directrices no podían aplicarse a todos los objetos de gastos. | UN | ولم تكن المبادئ التوجيهية منطبقة على جميع بنود النفقات. |
En los objetos de gastos distintos de los puestos se produjo una reducción neta por un monto de 14 millones de dólares; en los párrafos 25 a 34 del informe se presenta información detallada al respecto. | UN | وتُبين بنود الإنفاق من غير بند الوظائف انخفاضا صافيا قدره 14 مليون دولار؛ وترد تفاصيل ذلك ضمن الفقرات 25 إلى 34. |