"los objetos de los gastos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوجه الإنفاق
        
    • وجوه الإنفاق
        
    • بأوجه الإنفاق
        
    • بأوجه اﻻنفاق
        
    • لوجوه اﻹنفاق
        
    La Comisión observa que se proponen reducciones en todos los objetos de los gastos. UN وتشير اللجنة إلى أنه من المقترح إجراء تخفيضات تحت جميع أوجه الإنفاق.
    La disminución neta de las necesidades de 1 millón de dólares guarda relación con todos los objetos de los gastos no relacionados con los puestos. UN ويتصل نقصان صاف في الاحتياجات قدره مليون دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف.
    En el cuadro II se presentan los objetos de los gastos por sector de consignaciones, que se describen a continuación: UN ويورد الجدول الثاني أوجه الإنفاق حسب بند الاعتماد، وهي كالتالي:
    El aumento de 5.777.700 dólares refleja las proyecciones revisadas de las tasas de inflación que afectan a todos los objetos de los gastos en La Haya. UN 11 - تعكس الزيادة البالغة 700 777 5 دولار معدلات التضخم المسقطة المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه الإنفاق في لاهاي.
    En los cuadros 1, 2 y 4 figuran las tasas de inflación revisadas que afectan a todos los objetos de los gastos. UN 30 - تتضمن الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه الإنفاق.
    En el caso de los objetos de los gastos no relacionados con los puestos, las tasas revisadas son por lo general ligeramente inferiores a las inicialmente previstas. UN 31 - وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، نجد أن المعدلات المنقحة بصورة عامة أقل مما كان متوقعا مبدئيا.
    Para todos los lugares de destino hay un aumento neto de las necesidades originadas por la inflación por valor de 7.158.300 dólares que corresponden a todos los objetos de los gastos no relacionados con los puestos. UN وتتصل زيادة صافية في احتياجات التضخم بمبلغ 300 158 7 دولار بجميع أوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف في جميع مراكز العمل.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un desglose adicional de los objetos de los gastos por cuadro de los puestos con que se relacionaban esos gastos y como gastos no relacionados con puestos; el desglose se expone en el cuadro que figura a continuación. UN وزُوِّدت اللجنة الاستشارية بتصنيف إضافي يرد في الجدول أدناه بحسب أوجه الإنفاق المتعلقة بفئات الوظائف وغير المتعلقة بها.
    Si bien las tasas aplicables a los objetos de los gastos no relacionados con puestos reflejan una serie de revisiones a la baja, los multiplicadores del ajuste por lugar de destino indican aumentos importantes respecto de una serie de lugares. UN وبالرغم من أن المعدلات المطبقة على أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف تعكس عددا من التنقيحات المتناقصة، تبين مضاعفات تسويات مقر العمل زيادات ملحوظة لعدد من المواقع.
    Las consignaciones adicionales totales derivadas de la presión inflacionaria en todos los objetos de los gastos ascienden a 28.028.700 dólares. UN 33 - ويبلغ مجموع المبالغ المخصصة الإضافية الناجمة عن التضخم الذي شمل جميع أوجه الإنفاق 700 028 28 دولار.
    Un aumento neto en las necesidades por inflación, por valor de 6.983.900 dólares, se refiere a todos los objetos de los gastos no relacionados con puestos en todos los lugares de destino. UN وسيقتضي التضخم زيادة صافية مقدارها 900 983 6 دولار بالنسبة لجميع أوجه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف في جميع مراكز العمل.
    En los cuadros 1, 2 y 4 figuran las tasas de inflación revisadas que afectan a todos los objetos de los gastos. UN 18 - وتعكس الجداول 1 و 2 و 4 معدلات تضخم منقحة تؤثر على جميع أوجه الإنفاق.
    Por ello, debido al ritmo más lento que el previsto de las actividades procesales durante el bienio 2002-2003, a algunos de los objetos de los gastos les corresponden necesidades de recursos inferiores a las proyectadas. UN غير أنه بالنظر إلى أن سرعة أنشطة المحاكمة في فترة السنتين 2002-2003 كانت أبطء من المتوقع فإن أوجه الإنفاق المختلفة تعكس مستوى للاحتياجات أقل من المستوى الذي كان متوقعا.
    Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que las necesidades de la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas se ajusten para reflejar la participación en la financiación de los gastos; la participación de las Naciones Unidas en los objetos de los gastos no relacionados con puestos ascendería a 1,7 millones de dólares, y las demás organizaciones participantes aportarían 6,5 millones de dólares. UN وفي ضوء هذه الظروف، توصي اللجنة بتعديل الاحتياجات اللازمة لمكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن بحيث تجسد تطبيق تقاسم التكاليف؛ وتبلغ حصة الأمم المتحدة في أوجه الإنفاق بخلاف الوظائف 1.7 مليون دولار، وستتحمل المنظمات المشاركة الأخرى مبلغ 6.5 ملايين دولار.
    En su informe, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna señaló también que, aunque los fondos se distribuían entre diferentes centros de costos, en los informes de ejecución las comparaciones entre los fondos asignados y los gastos se hacían en función de los códigos de los objetos de los gastos (A/60/717, párr. 29). UN 25 - وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في تقريره إلى أنّ تقارير الأداء تقارن بين الاعتمادات والنفقات حسب أوجه الإنفاق على المستوى الكلي، على الرغم من أنّ الأموال تخصص لمختلف مراكز التكاليف.
    El presupuesto para el próximo bienio (20082009) se centra en los objetos de los gastos más que en los resultados de los programas. UN وتركز ميزانية فترة السنتين القادمة (2008-2009) على أوجه الإنفاق بدل التركيز على النتائج البرنامجية.
    En los cuadros 1, 2 y 4 figuran las tasas de inflación revisadas que afectan a todos los objetos de los gastos. UN 31 - تتضمن الجداول 1 و 2 و 4 معدلات التضخم المنقحة التي تؤثر على جميع وجوه الإنفاق.
    1.48 Con respecto a los objetos de los gastos no relacionados con puestos, los recursos se destinarán, entre otras cosas, a personal temporario general, consultores, viajes de funcionarios y otros gastos operacionales. UN 1-48 وفي إطار بند وجوه الإنفاق غير المتعلقة بالوظائف، تتصل الموارد، في جملة أمور، بالمساعدة المؤقتة العامة وبالخبراء الاستشاريين، وسفر الموظفين وسائر تكاليف التشغيل.
    En el caso de los objetos de los gastos no relacionados con los puestos, las tasas revisadas reflejan en general ajustes compensatorios en la mayoría de los lugares de destino. UN 21 - وفيما يتعلق بأوجه الإنفاق غير المتصلة بالوظائف، تبين الأسعار المنقحة أساسا تعويض التسويات في معظم مراكز العمل.
    La Oficina comunicó a la Junta que, en cuanto el SIIG permitiera acceder a los datos necesarios sobre los subprogramas, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección reuniría dicha información para cotejar los meses de trabajo utilizados con los objetos de los gastos. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه حالما يكون الوصول الى البيانات الضرورية على صعيد البرامج الفرعية ممكنا عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ستقوم الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بالحصول على المعلومات لمضاهاة استخدام أشهر العمل بأوجه اﻹنفاق.
    Se introdujeron algunos cambios, entre otras cosas, para permitir una agrupación distinta de los objetos de los gastos de un período de financiación al próximo con el fin de presupuestar y habilitar créditos. UN وأدخلت بعض التغييرات من أجل أمور منها إتاحة تصنيف مختلف لوجوه اﻹنفاق من فترة تمويل معينة إلى الفترة التالية لها، وذلك ﻷغراض الميزنة وإصدار المخصصات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus