La FAO también destacó la importancia y máxima prioridad del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas para el futuro proceso de presentación de informes. | UN | وشددت الفاو أيضا على ما لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات من أهمية وأولوية قصوى في أي عملية للإبلاغ في المستقبل. |
Todos estos productos se han puesto a disposición del proyecto Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | وقد أتيحت كل هذه المنتجات لمشروع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
Se citó el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas como expresión del empeño de varias organizaciones y organismos de las Naciones Unidas por proporcionar información amplia sobre los océanos. | UN | ولُفت الانتباه إلى أطلس الأمم المتحدة للمحيطات بوصفـه جهدا اضطلعت بــه عدة منظمات ووكالات تابعة للأمم المتحدة لتوفير معلومات شاملة عن المحيطات. |
Asimismo proyectó y está elaborando el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, una iniciativa conjunta financiada por la Fundación de las Naciones Unidas para presentar un sistema de información integrado sobre el aprovechamiento sostenible de los recursos oceánicos. | UN | وقد وضعت اللجنة الفرعية فكرة أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وتقوم حاليا بإعداده، وهو جهد مشترك تموله مؤسسة الأمم المتحدة يستهدف توفير نظام معلومات متكامل بشأن الاستخدام المستدام لموارد المحيطات. |
La OMS observó que se estaban realizando actividades a ese respecto a través del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, a través del GESAMP y a través de las actividades del Programa de mares regionales. | UN | وأشارت إلى أهمية الأنشطة التي يضطلع بها في إطار أطلس الأمم المتحدة للمحيطات وفريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية وبرنامج البحار الإقليمية. |
Sugerimos que los mecanismos existentes, como el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, se tome como base o referencia para la elaboración de un sistema de gestión de la información y los conocimientos de la Evaluación del medio marino mundial. | UN | وهناك اقتراح بأن تعتبر الآليات القائمة، على سبيل المثال، أطلس الأمم المتحدة للمحيطات هي الأساس أو المرجع من أجل استحداث نظام لإدارة المعلومات والمعرفة المتعلقة بالتقييم العالمي لحالة البيئة البحرية. |
Por último, el orador dijo también que ONU-Océanos seguía gestionando los trabajos relacionados con el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas bajo los auspicios de la FAO. | UN | وقال أخيرا إن شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية تواصل إدارة الأعمال المتعلقة بأطلس الأمم المتحدة للمحيطات تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Cabe recordar asimismo que la Autoridad contribuye a ONU-Océanos aportando datos e información especializados sobre las provincias minerales marinas de la Zona para el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | وترد الإشارة أيضا إلى أن مساهمة السلطة في عمل الأمم المتحدة في مجال المحيطات تأتي أيضا عن طريق توفير البيانات والمعلومات المتخصصة عن مناطق الفلزات البحرية في المنطقة لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
Cabe recordar asimismo que la Autoridad contribuye a ONU-Océanos aportando datos e información especializados sobre las provincias minerales marinas de la Zona para el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | وترد الإشارة أيضا إلى أن مساهمة السلطة في عمل الأمم المتحدة في مجال المحيطات تأتي أيضا عن طريق توفير البيانات والمعلومات المتخصصة عن مناطق الفلزات البحرية في المنطقة لأطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
En la reunión también se examinó la cooperación con ONU-AGUA y el mantenimiento del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, a pesar de las limitaciones financieras que están afectando a su funcionamiento. | UN | وناقش الاجتماع أيضا التعاون مع لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وتعهد أطلس الأمم المتحدة للمحيطات على الرغم من القيود المالية التي تعمل في ظلها. |
Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas | UN | أطلس الأمم المتحدة للمحيطات |
El Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas se está elaborando como un instrumento digital, basado en la Web, interactivo, que contiene información de interés para el desarrollo sostenible de los océanos y para el progreso de la ciencia oceánica. | UN | 285 - يجري وضع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات كأداة تفاعلية رقمية ترتكز على أساس الشبكة العالمية، وتضم معلومات تتعلق بالتنمية المستدامة للمحيطات والتقدم في علوم المحيطات. |
Evidentemente, el objetivo principal de la coordinación es intercambiar información e iniciar programas y medidas en forma conjunta, como el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | 9 - إن التركيز الرئيسي للتنسيق يتمثل ، بطبيعة الحال، في تبادل المعلومات والشروع في برامج ومبادرات مشتركة مثل أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
c) Participación sustantiva en el proceso de elaboración del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | (ج) مشاركة مضمونية في عملية وضع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
87 Fuente: Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas. | UN | (87) المصدر: أطلس الأمم المتحدة للمحيطات. |
Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas | UN | أطلس الأمم المتحدة للمحيطات |
En las conclusiones de la Junta se señaló la evaluación muy positiva por el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la labor de ONU-Océanos y el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y se invitó a todos los organismos y las organizaciones interesados a prestar apoyo financiero antes de fines de 2006. | UN | ولاحظ المجلس في استنتاجاته " تقييما إيجابيا جدا " من جانب اللجنة لعمل الشبكة وأطلس الأمم المتحدة للمحيطات ودعا جميع الوكالات المعنية إلى تقديم الدعم المالي بنهاية عام 2006. |
B. Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas | UN | باء - أطلس الأمم المتحدة للمحيطات |
Entre los principales logros de ONU-Océanos cabe mencionar el Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, sistema de información basado en la Web sobre las cuestiones de desarrollo y ordenación de los océanos y el medio marino. | UN | وكان من بين أهم إنجازات شبكة الأمم المتحدة للمحيطات والمناطق الساحلية وضع أطلس الأمم المتحدة للمحيطات، وهو نظام من خلال شبكة الإنترنت للمعلومات بشأن المحيطات والتنمية البحرية والمسائل الإدارية المتعلقة بذلك. |
Por lo que respecta al Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas, los miembros de ONU-Océanos coincidieron en la importancia de mantener el apoyo prestado a fin de asegurar su continuidad. | UN | 409 - وفيما يتعلّق بأطلس الأمم المتحدة للمحيطات، اتّفق أعضاء شبكة الأمم المتحدة للمحيطات على أهمية مواصلة دعم الأطلس لضمان استمراريته. |