"los océanos en el medio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحيطات على البيئة
        
    • المحيطات في البيئة
        
    No obstante, hasta el momento se han adoptado escasas medidas para mitigar eficazmente los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino o para adaptarse a ellos. UN ولكن لم يتخذ، حتى الآن، إلا قليل من التدابير للتخفيف بصورة فعالة من آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية والتكيف معها.
    Efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino y actividades en curso a nivel mundial, regional y nacional para afrontar dichos efectos UN آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية والأنشطة الجارية على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية لمعالجة هذه الآثار
    Oportunidades y desafíos para afrontar los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino, en particular mediante una mejor cooperación en los aspectos científicos y técnicos UN الفرص المتاحة والتحديات لمعالجة آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية، بتعزيز التعاون في الجوانب العلمية والتقنية
    Numerosas delegaciones recordaron que los conocimientos sobre los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino seguían siendo limitados. UN 13 - وأشار العديد من الوفود إلى أن المعارف المتعلقة بآثار تحمّض المحيطات في البيئة البحرية لا تزال محدودة.
    Tema central: efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino UN مجال التركيز: آثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية
    Iniciativas y actividades relacionadas con los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino UN رابعا - المبادرات والأنشطة المتصلة بآثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية
    2. Oportunidades y dificultades para hacer frente a los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino, en particular mediante una mayor cooperación en aspectos científicos y técnicos UN 2 - الفرص والتحديات في معالجة آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية، بتعزيز التعاون في الجوانب العلمية والتقنية
    Los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino UN آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية
    Esferas de interés propuestas para el grupo de debate sobre el tema " Los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino " UN المجالات المقترح أن تركز عليها حلقة النقاش في تناولها لموضوع " آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية "
    Las delegaciones se mostraron preocupadas por los posibles efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino y en las comunidades e industrias a las que servía de apoyo. UN 29 - وأعربت الوفود عن قلقها إزاء الآثار المحتملة لتحمض المحيطات على البيئة البحرية وما يعتمد عليها من مجتمعات محلية وصناعات.
    Teniendo en cuenta la importancia de los efectos ambientales, sociales y económicos de la acidificación de los océanos en el medio marino, se propuso que la cuestión de la acidificación de los océanos se incluyera en un objetivo de desarrollo sostenible de los océanos. UN 35 - وفي ضوء أهمية الآثار البيئية والاجتماعية والاقتصادية لتحمض المحيطات على البيئة البحرية، اقتُرح إدراج مسألة تحمض المحيطات كأحد أهداف التنمية المستدامة للمحيطات.
    Es de destacar que las deficiencias actuales de conocimientos científicos en relación con los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino, particularmente a nivel de los ecosistemas, pueden obstaculizar la aplicación del marco jurídico y normativo existente para los océanos y los mares. UN ومن الجدير بالإشارة أن الفجوات في المعرفة العلمية الحالية بشأن آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية، وخاصة على مستوى النظم الإيكولوجية، يمكن أن تعرقل تنفيذ الأطر القانونية والسياساتية القائمة للمحيطات والبحار.
    Como se indica en el párrafo 261 de su resolución 67/78, la Asamblea General decidió que los debates de la reunión se centrarían en los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino. UN 5 - قضت الجمعية العامة في الفقرة 261 من القرار 67/78، بأن يركز الاجتماع مناقشاته على موضوع آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية.
    Centrándose en la cooperación y la coordinación intergubernamentales e interinstitucionales, este segmento podría ofrecer diversas perspectivas sobre las oportunidades y los desafíos para afrontar los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino y los ecosistemas costeros, en particular en relación con los aspectos económicos, ambientales y sociales. UN 7 - مع التركيز على التعاون والتنسيق بين الحكومات والوكالات، يمكن لهذا الجزء من الحلقة أن يقدم وجهات نظر مختلفة بشأن الفرص المتاحة والتحديات المطروحة لمعالجة آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية والنظم الإيكولوجية الساحلية، بما في ذلك ما يتعلق بالجوانب الاقتصادية والبيئية والاجتماعية.
    El Proceso de Consultas Oficiosas examinó los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino en 2013. UN ونظرت العملية الاستشارية غير الرسمية في آثار تحمض المحيطات على البيئة البحرية في عام 2013().
    A este respecto, en algunas contribuciones al informe del Secretario General se plantearon diversas cuestiones sobre la aplicación del marco jurídico y normativo existente a fin de hacer frente a los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino. UN وفي هذا الصدد، أثارت بعض المساهمات الواردة في تقرير الأمين العام بعض المسائل المتصلة بتنفيذ الإطار القانوني والسياساتي الموجود حاليا لمعالجة آثار تحمُّض المحيطات في البيئة البحرية.
    Como resultado de la reunión, presentamos un resumen de las cuestiones e ideas examinadas, en particular en lo que respecta al tema central: " Los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino " . UN وتتألف نتيجة الاجتماع من الموجز الذي أعددناه بشأن المسائل والأفكار التي أثيرت خلال الاجتماع، وبخاصة فيما يتعلق بموضوع " آثار تحمّض المحيطات في البيئة البحرية " .
    En las sesiones plenarias de los días 17 y 19 de junio se produjo un intercambio general de opiniones sobre los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino, que se refleja a continuación (párrs. 8 a 18). UN 7 - جرى تبادل عام للآراء في الجلسات العامة المعقودة في 17 و 19 حزيران/يونيه بشأن آثار تحمّض المحيطات في البيئة البحرية، على النحو الوارد أدناه (الفقرات 8 إلى 18).
    En su 14ª Reunión, celebrada en junio de 2013, el proceso de consultas centró sus debates en los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino. UN وانصبت مناقشات العملية الاستشارية، في اجتماعها الرابع عشر الذي عقدته في حزيران/يونيه 2013، على آثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية().
    261. Decide también que, en sus deliberaciones relativas al informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar, el proceso de consultas oficiosas centre los debates de su 14ª reunión en los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino; UN 261 - تقرر أيضا أن تركز العملية الاستشارية غير الرسمية مناقشتها في اجتماعها الرابع عشر، عند إجراء مداولاتها بشأن تقرير الأمين العام عن المحيطات وقانون البحار، على آثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية؛ سادس عشر
    265. Acoge con beneplácito el informe de los copresidentes sobre la labor del Proceso de Consultas Oficiosas en su 14ª reunión, que se centró en los efectos de la acidificación de los océanos en el medio marino; UN 265 - ترحب بتقرير الرئيسين المشاركين للعملية الاستشارية غير الرسمية عن أعمال العملية في اجتماعها الرابع عشر الذي ركز على آثار تحمض المحيطات في البيئة البحرية()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus