Sin embargo, la comprensión científica de las interacciones entre los Océanos y la Atmósfera no es suficiente. | UN | 38 - غير أن الفهم العلمي للتفاعلات بين المحيطات والغلاف الجوي ليس كافيا. |
Muchas delegaciones exhortaron a que se profundizaran los conocimientos sobre la interacción de los Océanos y la Atmósfera y sus repercusiones en el cambio climático. | UN | 238 - ودعت وفود عديدة إلى تحسين فهم التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي وآثاره على تغُير المناخ. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos de América elaboraron conjuntamente un libro blanco para la realización de futuros cursos de capacitación. | UN | وقد تشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي بالولايات المتحدة في إعداد تقرير مرجعي بشأن إجراء دورات تدريبية في المستقبل. |
Los Estados Unidos declararon que el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) era el organismo designado para recibir notificaciones de conformidad con el artículo 21 del Acuerdo. | UN | وذكرت الولايات المتحدة أن الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي هي الوكالة المعينة لتلقي الإخطارات وفقا للمادة 21 من الاتفاق. |
Según el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos, se preveían intensas lluvias en el sur de Angola y el norte de Namibia en los días siguientes. | UN | ووفقا لما أفدت به الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، كان من المتوقّع أن يشهد جنوب أنغولا وشمال ناميبيا أمطارا غزيرة على مدى الأيام التالية. |
El Instituto de Meteorología y Gestión de Recursos Hídricos realizó actividades relacionadas con la utilización de satélites meteorológicos de las constelaciones de EUMETSAT y del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera con vistas a la determinación de las condiciones meteorológicas y la gestión de los recursos hídricos. | UN | واضطلع معهد الأرصاد الجوية وإدارة المياه بأنشطة تتعلق باستخدام سواتل الأرصاد الجوية من تشكيلات سواتل يومتسات والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي من أجل إدارة شؤون الطقس والموارد المائية. |
10. Se llevan a cabo en Noruega actividades importantes de investigación relacionadas con el clima para mejorar la comprensión de los procesos atmosféricos y de las relaciones entre los Océanos y la Atmósfera y entre los procesos económicos y sus efectos en el cambio climático. | UN | ٠١- ويجري في النرويج قدر كبير من البحث المتصل بالمناخ في سبيل تحسين فهم العمليات الجارية في الغلاف الجوي والعلاقة بين المحيطات والغلاف الجوي وبين العمليات الاقتصادية وآثارها في تغير المناخ. |
Este sistema empleaba imaginería óptica de los satélites de radiómetro avanzado de muy alta resolución (AVHRR) del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) de los Estados Unidos acerca del estado de los cultivos de cereales en toda la región de las praderas canadienses. | UN | ويستخدم هذا النظام التصوير البصري المستقى من السواتل ذات المقياس الاشعاعي المتقدم ذي القدرة التحليلية العالية جدا التابعة للادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة اﻷمريكية لتوفير معلومات عن حالة محاصيل الحبوب على امتداد منطقة المروج الكندية. |
La estación también recibe datos de los satélites del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera, de los Estados Unidos de América, y del sensor de amplio campo de visión para la observación del mar (SeaWIFS) y se espera contar a la brevedad con la capacidad de recepción de datos de los satélites de teleobservación de la India (IRS). | UN | كما تتلقى المحطة البيانات من الادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، ومن السواتل المزودة بأجهزة استشعار ذات مجال رؤية واسع لمعاينة البحر، ومن المتوقع أن تكون قادرة عما قريب على استقبال البيانات من السواتل الهندية للاستشعار عن بعد. |
El espectrómetro de rayos X duros es una empresa conjunta del Instituto Astronómico de la Academia Checa de Ciencias y el Centro del Medio Ambiente Espacial del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América. | UN | وهناك أيضا مطياف الأشعة السينية النفاذة، وهو مشروع مشترك بين المعهد الفلكي التابع لأكاديمية العلوم التشيكية ومركز البيئة الفضائية التابع للادارة الوطنية لدراسات المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة. |
Para la predicción de tormentas y el pronóstico cuantitativo de precipitaciones e inundaciones se pueden utilizar las imágenes y el sondeo vertical de la atmósfera del receptor terrestre del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos. | UN | ويمكن استخدام الصور ونتائج السبر الرأسي للغلاف الجوي من محطة الاستقبال الأرضية التابعة للادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة من أجل التنبؤ بالعواصف الرعدية وأحوال الطقس القاسية والتنبؤ بالتهطال والفيضانات كميا. |
El Programa Internacional Geoesfera-Bioesfera (PIGB) y sus ocho proyectos básicos se ocupan de las cuestiones relativas a la interacción entre los Océanos y la Atmósfera. | UN | 102 - ويتناول البرنامج الدولي للغلاف الأرضي والمحيط الحيوي ومشاريعه الأساسية الثمانية مسائل التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي. |
14. El Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera del Departamento de Comercio está facultado para la concesión de licencias y la reglamentación en materia de naves espaciales de teleobservación. | UN | 14- وتمارس الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة لوزارة التجارة سلطة الترخيص والرقابة التنظيمية على المركبات الفضائية للاستشعار عن بعد. |
Otros asociados son la Agencia Espacial del Canadá, el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos, la Organización de Investigación Espacial de la India y la Comisión Nacional de Actividades Espaciales de la Argentina. | UN | أما الشركاء الآخرون فهم وكالة الفضاء الكندية والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي التابعة للولايات المتحدة الأمريكية والمؤسسة الهندية لأبحاث الفضاء واللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية. |
El nuevo tratado formaliza la colaboración de las agencias del Canadá y los Estados Unidos, como la NASA, el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera y el Servicio de Prospección Geológica de los Estados Unidos, y abre las puertas a una mayor colaboración entre científicos y empresas espaciales a escala bilateral. | UN | وتضفي هذه المعاهدة الجديدة طابعاً رسمياً على التعاون بين وكالات كندا والولايات المتحدة، مثل ناسا والإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي ومؤسسة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي، وتفتح الأبواب للمزيد من التعاون بين العلماء والشركات الفضائية وعلى المستوى الثنائي. |
El proyecto sobre la gestión y evaluación integradas del gran ecosistema marino del Golfo de México se lleva a cabo con el apoyo de la ONUDI y en coordinación con el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos de América, a fin de eliminar las barreras y obstáculos que impiden la ordenación sostenible de esa zona. | UN | ويهدف مشروع التقييم والإدارة المتكاملين للنظام الإيكولوجي البحري الكبير في خليج المكسيك، الذي يُنفَّذ بدعم من اليونيدو وبالتعاون مع الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة، إلى إزالة العقبات التي تعيق الإدارة المستدامة للمنطقة. |
El componente del índice de satisfacción de la demanda de agua se había elaborado en cooperación con la FAO y el Servicio de Prospección Geológica de los Estados Unidos, trabajando conjuntamente con la red del Sistema de Alerta Temprana de Casos de Hambruna y utilizando datos estimados de precipitación del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos. | UN | وقد أدمج مكون مؤشر استيفاء شرط توافر المياه في البرمجية بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة ومؤسسة الولايات المتحدة للمسح الجيولوجي، وبالعمل مع شبكة أنظمة الإنذار المبكر بالمجاعة، وذلك باستخدام بيانات تقدير هطول الأمطار من الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة. |
a) Se adquirieron datos diarios del satélite AVHRR del Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) correspondientes al año 2000; | UN | (أ) تم احتياز بيانات ساتلية يومية عن بولندا لعام 2000 بواسطة المقياس الاشعاعي المتقدم ذي قدرة الاستبانة العالية جدا الخاص بالادارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي (NOAA/AVHRR)؛ |
27. Destaca la importancia de aumentar la comprensión científica de las interacciones entre los Océanos y la Atmósfera y de otros factores requeridos para un enfoque integrado de la ordenación de los océanos y las zonas costeras que tenga en cuenta los diversos ecosistemas, incluso mediante la participación en programas de observación de los océanos y en sistemas de información geográfica; | UN | 27 - تؤكد أهمية زيادة الفهم العلمي للتفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي والعوامل الأخرى المطلوبة لتكوين نهج لنظام إيكولوجي متكامل في إدارة المحيطات والمناطق الساحلية، من خلال جملة أمور منها المشاركة في برامج مراقبة المحيطات ونظم المعلومات الجغرافية؛ |
Los estudios científicos están revelando que la relación entre los Océanos y la Atmósfera afecta a las características del clima regional y mundial. | UN | 486 - تدل الدراسات العلمية على أن التفاعل بين المحيط والغلاف الجوي يؤثر على سمات المناخ العالمي والإقليمي. |
La Administración Nacional de los Océanos y la Atmósfera de los Estados Unidos y el Centro de Calibración Dobson de Vigilancia de la Atmósfera Global de la OMM proporcionó la instrumentación necesaria y realizó el seminario con la asistencia del servicio meteorológico alemán y el Instituto de Hidrometeorología de la República Checa. | UN | وقدمت الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي في الولايات المتحدة ومركز دوبسون للمعايرة التابع لبرنامج رصد الغلاف الجوي العالمي الخاص بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية كل ما هو ضروري من معدات، والقيام بتسيير الحلقة بمساعدة من مصلحة الطقس الألمانية ومعهد الرطوبة الجوية التشيكي. |