"los organismos competentes del sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ووكالات منظومة
        
    • الهيئات المعنية في منظومة
        
    • الوكالات المعنية في منظومة
        
    • الوكالات المختصة في منظومة
        
    El informe ha sido elaborado por la FAO en colaboración con los gobiernos, los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN وقد تولت إعداده منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية ومنظمات أخرى.
    El informe ha sido elaborado por la FAO en colaboración con los gobiernos, los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وقد تولـت إعـداده منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع الحكومات ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    El informe ha sido elaborado por la FAO en colaboración con los gobiernos, los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. II. Antecedentes y problemas UN وقد تولت إعداده منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع الحكومات، ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    289. La Comisión hizo un llamamiento a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y a organizaciones, instituciones y particulares para que hicieran contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido con miras a prestar asistencia para gastos de viaje a los países en desarrollo que eran miembros de la Comisión. UN 289- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    261. La Comisión hizo un llamamiento a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y a organizaciones, instituciones y particulares para que hicieran contribuciones voluntarias al fondo fiduciario establecido con objeto de ayudar a los países en desarrollo miembros de la Comisión a financiar los gastos de viajes. UN 261- وناشدت اللجنة الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات والأفراد التبرّع للصندوق الاستئماني الذي أُنشئ لتزويد البلدان النامية الأعضاء في اللجنة بالمساعدة الخاصة بالسفر.
    Entre otras disposiciones, la Asamblea solicitó al Secretario General que, en consulta con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y ONU-Energía, organizase y coordinase las actividades que se fueran a realizar durante el Año. UN وفي جملة أحكام أخرى، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة.
    También, en cooperación con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, debería convocarse una conferencia sobre la trata de mujeres y niños. UN كما ينبغي أن يعقد أيضا مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال، بالتعاون مع الوكالات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recordando además que en sus resoluciones 46/20 y 47/148, entre otras cosas, se instaba al Secretario General de las Naciones Unidas y a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que prestaran su apoyo al establecimiento de una comunidad económica africana, UN وإذ تشير كذلك إلى قراريها ٤٦/٢٠ و ٤٧/١٤٨ اللذين حثت فيهما، في جملة أمور، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تقديم دعمها ﻹنشاء جماعة اقتصادية افريقية، ـ
    Recordando además que en sus resoluciones 46/20, 47/148 y 48/25, entre otras cosas, se instó al Secretario General y a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que prestaran su apoyo al establecimiento de una comunidad económica africana, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها ٦٤/٠٢ و ٧٤/٨٤١ و ٨٤/٥٢ التي حثت فيها، في جملة أمور، اﻷمين العام ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تقديم الدعم ﻹنشاء جماعة اقتصادية أفريقية، ـ
    Recordando que en sus resoluciones 46/20, 47/148 y 48/25, entre otras cosas, instó al Secretario General y a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que brindaran su apoyo al establecimiento de la Comunidad Económica Africana, UN وإذ تشير إلى أنها، في قراراتها ٦٤/٠٢ و ٧٤/٨٤١ و ٨٤/٥٢، حثت، في جملة أمور، اﻷمين العام ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تقديم الدعم ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية،
    Recordando que en sus resoluciones 46/20, 47/148 y 48/25, entre otras cosas, instó al Secretario General y a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a que brindaran su apoyo al establecimiento de la Comunidad Económica Africana, UN وإذ تشير إلى أنها، في قراراتها ٤٦/٢٠ و ٤٧/١٤٨ و ٤٨/٢٥، حثت، في جملة أمور، اﻷمين العام ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة ذات الصلة على تقديم الدعم ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية،
    En esa resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que volviera a recabar las opiniones de los Estados Miembros y los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas sobre la globalización y sus consecuencias para el pleno disfrute de todos los derechos humanos y le presentara un informe sustantivo en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وقد طلبت الجمعية في ذلك القرار إلى الأمين العام أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة عن العولمة وتأثيرها في التمتع الكامل بحقوق الإنسان، وأن يقدم تقريرا شاملا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    6. Exhorta a los Estados Miembros, a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, a las organizaciones intergubernamentales y a la sociedad civil a que promuevan un crecimiento económico equitativo y ecológicamente viable para gestionar la globalización de modo que la pobreza se reduzca sistemáticamente y se logren los objetivos internacionales de desarrollo; UN 6 - تهيب بالدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المختصة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني تشجيع النمو الاقتصادي المنصف والمستدام بيئيا، لإدارة العولمة على نحو يسمح بالحد من الفقر بطريقة منهجية، وببلوغ الأهداف الإنمائية الدولية؛
    6. Exhorta a los Estados Miembros, a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, a las organizaciones intergubernamentales y a la sociedad civil a que promuevan un crecimiento económico equitativo y ecológicamente viable para gestionar la globalización de modo que la pobreza se reduzca sistemáticamente y se logren los objetivos internacionales de desarrollo; UN 6 - تهيب بالدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني تشجيع النمو الاقتصادي المنصف والمستدام بيئيا، لإدارة العولمة على نحو يسمح بالحد من الفقر بطريقة منهجية، وببلوغ الأهداف الإنمائية الدولية؛
    6. Exhorta a los Estados Miembros, a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, a las organizaciones intergubernamentales y a la sociedad civil a que promuevan un crecimiento económico equitativo y ecológicamente sostenible para gestionar la globalización, de modo que la pobreza se reduzca sistemáticamente y se logren los objetivos internacionales de desarrollo; UN 6 - تهيب بالدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني تشجيع النمو الاقتصادي المنصف والمستدام بيئيا، لإدارة العولمة على نحو يسمح بالحد من الفقر بطريقة منهجية، وببلوغ الأهداف الإنمائية الدولية؛
    6. Exhorta a los Estados Miembros, a los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, a las organizaciones intergubernamentales y a la sociedad civil a que promuevan un crecimiento económico equitativo y ecológicamente sostenible para gestionar la globalización, de modo que la pobreza se reduzca sistemáticamente y se logren los objetivos internacionales de desarrollo; UN 6 - تهيب بالدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني أن تشجع النمو الاقتصادي المنصف والمستدام بيئيا بغية إدارة العولمة على نحو يسمح بالحد من الفقر بطريقة منهجية وببلوغ الأهداف الإنمائية الدولية؛
    7. Exhorta a los Estados Miembros, los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y la sociedad civil a que promuevan un crecimiento económico equitativo y ecológicamente sostenible para gestionar la globalización, a fin de reducir sistemáticamente la pobreza y lograr las metas internacionales en materia de desarrollo; UN 7 - تهيب بالدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني أن تشجع النمو الاقتصادي المنصف والمستدام بيئيا بغية إدارة العولمة على نحو يسمح بالحد من الفقر بطريقة منهجية وببلوغ الأهداف الإنمائية الدولية؛
    Esos estudios constituyen el fundamento científico utilizado, entre otros, por los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de formular normas internacionales para la protección de la población en general y los trabajadores contra la radiación ionizante; a su vez, esas normas se vinculan a importantes instrumentos jurídicos y de regulación. UN وتوفـّر عمليات التقييم هذه الأساس العلمي الذي تستخدمه هيئات عديدة، منها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، لوضع معايير دولية لحماية عامة الناس والعاملين من الإشعاعات المؤيّنة؛() وهذه المعايير متصلة، بدورها، بصكوك قانونية وتنظيمية هامة.
    Esos estudios constituyen el fundamento científico utilizado, entre otros, por los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas a fin de formular normas internacionales para la protección de la población en general y los trabajadores contra la radiación ionizante; a su vez, esas normas se vinculan a importantes instrumentos jurídicos y de regulación. UN وتوفـّر عمليات التقييم هذه الأساس العلمي الذي تستخدمه هيئات عدّة، منها الهيئات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، لوضع معايير دولية لحماية عامة الناس والعمال من الإشعاعات المؤيّنة؛() وهذه المعايير ترتبط، بدورها، بصكوك قانونية وتنظيمية هامة.
    La Asamblea solicitó al Secretario General que organizara y coordinara las actividades que se fueran a realizar durante el Año Internacional en consulta con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y ONU-Energía. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينظم وينسق، بالتشاور مع الوكالات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، الأنشطة التي سيضطلع بها خلال السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus