"los organismos de las naciones unidas al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكالات الأمم المتحدة إلى
        
    • وكالات الأمم المتحدة في
        
    5. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que es crucial para asegurar el paso de alimentos y suministros básicos, así como el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y dentro del territorio; UN 5 - يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والانتقال المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني الذي يشكل أمرا حاسم الأهمية لضمان مرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلا عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    5. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que es crucial para asegurar el paso de alimentos y suministros básicos, así como el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y dentro del territorio; UN 5 - يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والعبور المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، الذي يشكل أمرا حاسم الأهمية لضمان مرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية وكذلك وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    5. Reitera el pedido de que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular en lo que respecta a la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que es crucial para asegurar el paso de alimentos y suministros básicos, así como el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y dentro del territorio; UN 5 - يكرر تأكيد الدعوة إلى التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والتنقل المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، لا سيما الإسراع بإعادة فتح معبرَيْ رفح وكارني، وهو ما يشكل أمرا حاسم الأهمية لضمان مرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلا عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    Los organismos de las Naciones Unidas, al utilizar la modalidad de ejecución nacional; y United Nations agencies under national execution; and UN `5 ' وكالات الأمم المتحدة في إطار التنفيذ الوطني؛
    Los organismos de las Naciones Unidas, al utilizar la modalidad de ejecución por organizaciones no gubernamentales.United Nations agencies under NGO execution. UN `6 ' وكالات الأمم المتحدة في إطار التنفيذ الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية.
    5. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de éste; UN 5- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والتنقل المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    5. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de éste; UN 5- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والتنقل المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    5. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de este; UN 5- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والوصول المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    5. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de este; UN 5- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والوصول المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    7. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los puntos de paso de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de éste; UN 7- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والوصول المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    7. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los puntos de paso de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de éste; UN 7- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والوصول المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    6. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular en lo que respecta a la reapertura urgente de los puntos de paso de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de éste; UN 6- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والتنقل المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة لضمان مرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    7. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular la reapertura urgente de los puntos de paso de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de este; UN 7- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والوصول المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة بالنسبة لمرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    6. Insta a que se aplique plenamente el Acuerdo sobre el acceso y la circulación concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular en lo que respecta a la reapertura urgente de los puntos de paso de Rafah y Karni, que son cruciales para el paso de alimentos y suministros básicos, así como para el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y su desplazamiento dentro de este; UN 6- يحث على التنفيذ الكامل لاتفاق الوصول والتنقل المؤرخ 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2005، ولا سيما الإسراع بإعادة فتح معبري رفح وكارني، وهو أمر يكتسي أهمية حاسمة لضمان مرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، فضلاً عن وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وتنقلها في داخلها؛
    5. Reitera el pedido de que se aplique plenamente el Acuerdo sobre desplazamiento y acceso concertado el 15 de noviembre de 2005, en particular en lo que respecta a la reapertura urgente de los cruces de Rafah y Karni, que es crucial para asegurar el paso de alimentos y suministros básicos, así como el acceso de los organismos de las Naciones Unidas al territorio palestino ocupado y dentro del territorio; UN 5 - يكرر الدعوة إلى التنفيذ الكامل لاتفاق التنقل والعبور المؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005()، وبخاصة الإسراع في إعادة فتح معبري رفح وكارني، الذي يشكل أمرا حاسم الأهمية لضمان مرور المواد الغذائية والإمدادات الأساسية، وكذلك وصول وكالات الأمم المتحدة إلى الأرض الفلسطينية المحتلة وفي داخلها؛
    En materia de desarme, desmovilización y reintegración, mi Oficina colaboró activamente con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la elaboración de directrices sobre la realización de la función de los organismos de las Naciones Unidas al respecto. UN وفي مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، انخرط مكتبي في العمل بنشاط مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مبادئ توجيهية لتفعيل دور وكالات الأمم المتحدة في هذا المجال.
    La principal dificultad con que tropiezan los organismos de las Naciones Unidas al tratar de promover una estrategia de protección de los derechos humanos es la falta de información. UN 57 - ويشكل الحصول على المعلومات التحدي الرئيسي الذي تواجهه وكالات الأمم المتحدة في إطار سعيها للترويج لاستراتيجية لحماية حقوق الإنسان.
    En colaboración con el Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible, el Instituto de Estocolmo para el Medio Ambiente en los Estados Unidos y la Fundación Suiza para el Desarrollo y la Cooperación Internacional, la UICN ha desarrollado una herramienta para examinar los riesgos en las comunidades para la adaptación y los medios de vida, que podrían utilizar los organismos de las Naciones Unidas al elaborar sus programas. UN وبالتعاون مع المعهد الدولي للتنمية المستدامة ومعهد استكهولم للبيئة في الولايات المتحدة والمؤسسة السويسرية للتنمية والتعاون الدولي أعد الاتحاد أداة مجتمعية لرصد الخطر خدمةً لأغراض التكيف وسبل الرزق، يمكن أن تستخدمها وكالات الأمم المتحدة في إعداد برامجها.
    La CEPA publicó tres folletos sobre agua, energía y biotecnología para dar a conocer la contribución de los organismos de las Naciones Unidas al desarrollo de esos sectores en el contexto del sistema de grupos temáticos. UN 74 - وأصدرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ثلاثة كتيبات عن المياه والطاقة والتكنولوجيا البيولوجية لعرض مساهمات وكالات الأمم المتحدة في تنمية القطاعات ذات الصلة في سياق نظام المجموعة.
    El actual proceso de aprobación de la contribución de los organismos de las Naciones Unidas al programa para el país a través de los órganos rectores y los mecanismos internos, según proceda, tiene por objeto facilitar la supervisión, en un marco que reconoce la implicación nacional y asegura la coherencia del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo a nivel del país en apoyo de las prioridades nacionales. UN والغاية من العملية الحالية للموافقة على مساهمة وكالات الأمم المتحدة في البرامج القطرية من خلال الهيئات الإدارية والآليات الداخلية، حسب الاقتضاء، هي تيسير الرقابة ضمن إطار عمل يعترف بالملكية الوطنية ويكفل اتساق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى القطري دعماً للأولويات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus