"los organismos de promoción de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكالات تشجيع
        
    • وكالات ترويج
        
    • لوكالات تشجيع
        
    • وكالات النهوض
        
    • لوكالات ترويج
        
    • وكالات حماية
        
    • ووكالات تشجيع
        
    • وكاﻻت تعزيز
        
    • بوكالات ترويج
        
    • هيئات ترويج
        
    • وكاﻻت ترويج اﻻستثمار
        
    • وكالات الترويج في
        
    Se organizará un debate de alto nivel en el grupo de estudio para deliberar sobre la función de los organismos de promoción de las inversiones en la defensa de las políticas. UN ويعقد فريق مناقشة رفيع المستوى للتداول في دور وكالات تشجيع الاستثمار في الدعوة لسياسة الاستثمار.
    los organismos de promoción de las inversiones (OPI) debían esforzarse por facilitar el proceso de inversión. UN ومضى يقول إنه ينبغي أن تبذل وكالات تشجيع الاستثمار جهداً كبيراً لتيسير عملية الاستثمار.
    Los oradores dieron ejemplos concretos de la importancia de los programas de vínculos comerciales y del papel de los organismos de promoción de inversiones (OPI). UN وأوضح المتحدثون أهمية برامج الروابط التجارية ودور وكالات تشجيع الاستثمار.
    Sin embargo, los organismos de promoción de las exportaciones no prestan suficiente apoyo a estas empresas, que están en condiciones de exportar sus servicios. UN ومع ذلك، لا تقدم وكالات ترويج الصادرات دعماً كافياً للشركات التي لديها القدرة على تصدير خدماتها.
    En segundo lugar, los donantes multilaterales y bilaterales, así como los organismos de promoción de las importaciones, podrían prestar asistencia técnica. UN ثانياً، يمكن للجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، فضلاً عن وكالات ترويج الواردات، أن تقدم مساعدة تقنية.
    los organismos de promoción de las inversiones (OPI) pueden realizar una importante contribución a este respecto, en particular gracias a sus servicios de intermediación y de asistencia posterior a la inversión. UN وتؤدي وكالات تشجيع الاستثمار دوراً داعماً مهماً في هذا السياق، وذلك بتقديم خدمات المواءمة والرعاية اللاحقة.
    También ayuda a los organismos de promoción de las inversiones a hacer un seguimiento de los inversores a lo largo de todo el proceso. UN وهي تساعد أيضاً وكالات تشجيع الاستثمار في مرافقة المستثمرين طوال عملية الاستثمار.
    Se organizaron cuatro cursos prácticos sobre privatización y reestructuración destinados a funcionarios de los organismos de promoción de inversiones en Kenya, el Senegal y la República Unida de Tanzanía. UN ونظمت أربع حلقات عمل بشأن الخصخصة وإعادة التشكيل لموظفي وكالات تشجيع الاستثمار في جمهورية تنزانيا المتحدة والسنغال وكينيا.
    Todos los organismos de promoción de inversiones de la subregión de la ZCP se movilizaron y participaron activamente en los preparativos para la celebración del foro de inversiones de la zona en 1994. UN وتمت تعبئة جميع وكالات تشجيع الاستثمار في المنطقة دون الاقليمية للتجارة التفضيلية، وشاركت هذه الوكالات بنشاط في عمليات التحضير لمحفل الاستثمار لعام ١٩٩٤ في منطقة التجارة التفضيلية.
    iii) La colaboración, bilateral y multilateral, entre las instituciones del país de origen y del país receptor, como los organismos de promoción de las inversiones y las asociaciones industriales, incluida la capacitación cooperativa; UN `3` التعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف بين مؤسسات البلدان الموطن والبلدان المضيفة، مثل وكالات تشجيع الاستثمار والرابطات الصناعية، بما في ذلك التدريب التعاوني؛
    52. Por último, era importante que los organismos de promoción de las inversiones elaborasen criterios y normas objetivos de eficacia y de evaluación. UN 52- ومن المهم في النهاية أن تضع وكالات تشجيع الاستثمار معايير ومقاييس موضوعية للنجاح والتقييم.
    Servicios de asistencia de los organismos de promoción de las inversiones para la realización de éstas UN :: خدمات تقدمها وكالات ترويج الاستثمار لدعم تنفيذ الاستثمار
    Su clientela está orientada a Internet y confía en que los organismos de promoción de las inversiones les proporcionen información y les presten servicios de la manera más eficiente. UN ويكون زبائنها من مستخدمي الإنترنت ويعتمدون على وكالات ترويج الاستثمار لتزويدهم بالمعلومات والخدمات بأكثر الطرق فعالية.
    No obstante la importancia de la defensa de políticas, parece que generalmente no se refleja en los programas de trabajo de los organismos de promoción de las inversiones. UN وعلى الرغم من أهمية الدعوة للسياسة العامة، يبدو أن وكالات ترويج الاستثمار لا تعكس ذلك بوجه عام في برامج عملها.
    Utilización de aplicaciones informáticas avanzadas por los organismos de promoción de las inversiones UN استخدام تطبيقات تكنولوجيا المعلومات المتقدمة لدى وكالات ترويج الاستثمار
    En general, los organismos de promoción de las inversiones deberían aspirar a establecer un " gran pacto " con sus respectivos gobiernos. UN وإجمالاً، ينبغي لوكالات تشجيع الاستثمار أن ترى في طموحها فرصة لإبرام " صفقة رابحة " مع حكومات بعضها البعض.
    - ¿podría haber una cooperación más estrecha entre los organismos de promoción de las inversiones extranjeras directas de los países receptores y los de los países de origen? UN :: هل يمكن وجود تعاون أكبر بين وكالات النهوض بالاستثمار المتجه إلى الداخل والمتجه إلى الخارج؟
    Vigorosa defensa de la función de los organismos de promoción de las inversiones UN :: دور المناصرة القوي لوكالات ترويج الاستثمار
    Fomento de la capacidad de los organismos de promoción de la inversión de los países en desarrollo en lo que respecta a promover la inversión mediante las alianzas entre el sector público y el privado y la negociación de acuerdos internacionales de inversión UN بناء قدرات وكالات حماية الاستثمار في البلدان النامية في مجال تشجيع الاستثمار من خلال شراكات القطاعين العام والخاص والتفاوض بشأن اتفاقات دولية للاستثمار سين
    iv) Utilizar de modo eficaz los foros de intercambio interregional sobre cuestiones relacionadas con la promoción de la inversión, entre ellas las instituciones que se ocupan de la inversión extranjera directa hacia el exterior y los organismos de promoción de las inversiones; UN `4` استخدام محافل التبادل الأقاليمي استخداماً فعالاً في المسائل المتصلة بتشجيع الاستثمار، وإشراك مؤسسات الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر ووكالات تشجيع الاستثمار؛
    La AMOPI esperaba que la UNCTAD seguiría siendo su principal asociado en inversión y desarrollo, con un interés central en actividades conjuntas en curso, como las herramientas de administración pública en línea y el intercambio de las mejores prácticas relacionadas con los organismos de promoción de inversiones. UN وقال إن الرابطة العالمية تأمل أن يظل الأونكتاد شريكها الرئيسي في الاستثمار والتنمية، مع التركيز على الأنشطة المشتركة الجارية مثل الأدوات الحكومية الإلكترونية وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بوكالات ترويج الاستثمار.
    Con el fin de preparar el marco para esta asociación, se había decidido crear un grupo de trabajo, cuyas conclusiones se someterían a los organismos de promoción de inversiones para su ratificación. UN وﻷجل إعداد إطار ﻹنشاء هذه الرابطة، تقرر تشكيل فريق عامل تحال نتائج أعماله إلى هيئات ترويج الاستثمار للتصديق عليها.
    Otro factor que contribuyó al éxito fue la asistencia de los organismos de promoción de Suiza, los Países Bajos y los Estados Unidos, que facilitaron las relaciones con los importadores y las cadenas de supermercados. UN وثمة عامل إضافي أسهم في نجاح هذه العملية هو مساعدة وكالات الترويج في سويسرا وهولندا والولايات المتحدة، التي وفرت الروابط مع المستوردين وسلاسل المتاجر الكبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus