"los organismos especializados competentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوكالات المتخصصة المعنية
        
    • الوكالات المتخصصة ذات الصلة
        
    • المختصة والوكاﻻت المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصصة ذات الصلة
        
    • وكاﻻت اﻷمم المتحدة المتخصصة ذات الصلة
        
    Se determinan las esferas que requieren asistencia adicional y se moviliza el máximo apoyo de los organismos especializados competentes para el tipo de ayuda requerido. UN وتحدد المجالات التي تتطلب مساعدة اضافية ويعبأ أقصى دعم لنوع المعونة المطلوبة من الوكالات المتخصصة المعنية.
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Se conservará una capacidad suficiente en la Oficina del Coordinador en Ginebra para que mantenga el enlace con los organismos especializados competentes y las organizaciones que son miembros del Comité Permanente. UN وسيتم الاحتفاظ بطاقة كافية في مكتب المنسق في جنيف لكفالة الاتصال مع الوكالات المتخصصة ذات الصلة والمنظمات اﻷعضاء في اللجنة الدائمة.
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN ' 6` ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    vi) Representantes de los organismos especializados competentes y de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN `6 ' ممثلو الوكالات المتخصصة المعنية وغيرها من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛
    Pedir que se adopten todas las medidas necesarias para proteger y preservar el medio ambiente de los territorios de la degradación ambiental, y pedir a los organismos especializados competentes que sigan vigilando las condiciones ambientales en dichos territorios. UN تطلب اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية البيئة في الأقاليم وحفظها من جميع أشكال التدهور البيئي، وتطلب إلى الوكالات المتخصصة المعنية مواصلة رصد الأحوال البيئية في الأقاليم؛
    Estamos también atentos a las modalidades que prepare el Secretario General, en consulta con los organismos especializados competentes, las organizaciones regionales y los Estados Miembros, para asistir a El Salvador dentro del marco de los Acuerdos de Paz en el período posterior al término del mandato de la ONUSAL. UN ونحن نتطلع باهتمام إلى اﻹجراءات التي سيتخذها اﻷمين العام بالتشاور مع الوكالات المتخصصة المعنية والمنظمات اﻹقليمية والدول اﻷعضاء لمساعدة السلفادور في إطار اتفاقات السلم خلال الفترة التي تعقب انتهاء ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    5. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, prepare un informe sobre los efectos ambientales, ecológicos, para la salud y de otra índole de los ensayos nucleares realizados durante 30 años en el Territorio; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة المعنية التابعة للأمم المتحدة، تقريرا عن الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن التجارب النووية التي أجريت في الإقليم على مدار 30 عاما؛
    5. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, prepare un informe sobre los efectos ambientales, ecológicos, para la salud y de otra índole de los ensayos nucleares realizados durante 30 años en el Territorio; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة المعنية التابعة للأمم المتحدة، تقريرا عن الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن التجارب النووية التي أجريت في الإقليم على مدار 30 عاما؛
    En el párrafo 5 de su resolución 68/93, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, en cooperación con los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, preparara un informe sobre los efectos ambientales, ecológicos, para la salud y de otra índole de los ensayos nucleares realizados durante 30 años en el Territorio. UN ٢ - وفي الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 68/93، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة المعنية التابعة للأمم المتحدة، تقريرا عن الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن إجراء التجارب النووية في الإقليم على مدار 30 عاما.
    7. Recuerda la solicitud que formuló al Secretario General de que, en cooperación con los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, preparara un informe sobre los efectos ambientales, ecológicos, para la salud y de otra índole de los ensayos nucleares realizados durante 30 años en el Territorio; UN ٧ - تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بإعداد تقرير عن الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن التجارب النووية التي أجريت في الإقليم على مدار فترة الثلاثين عاما؛
    5. Solicita al Secretario General que, en cooperación con los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, prepare un informe sobre los efectos ambientales, ecológicos, para la salud y de otra índole de los ensayos nucleares realizados durante 30 años en el Territorio; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة المعنية التابعة للأمم المتحدة، تقريرا عن الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن التجارب النووية التي أجريت في الإقليم على مدار 30 عاما؛
    7. Recuerda la solicitud que formuló al Secretario General de que, en cooperación con los organismos especializados competentes de las Naciones Unidas, preparara un informe sobre los efectos ambientales, ecológicos, para la salud y de otra índole de los ensayos nucleares realizados durante 30 años en el Territorio; UN 7 - تشير إلى طلبها إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة المعنية التابعة للأمم المتحدة، بإعداد تقرير عن الآثار البيئية والإيكولوجية والصحية وغيرها من الآثار الناجمة عن التجارب النووية التي أجريت في الإقليم على مدار فترة الثلاثين عاما؛
    También presentarían informes al Secretario General y a los directores de los organismos especializados competentes para su transmisión a los foros intergubernamentales correspondientes. UN وعلى تلك اللجان أن تقدم تقارير إلى الأمين العام ورؤساء الوكالات المتخصصة ذات الصلة لإحالتها إلى منتدياتها الحكومية الدولية.
    La Comisión debe redoblar su cooperación y coordinación con otros órganos y mecanismos del sistema de las Naciones Unidas, en particular los organismos especializados competentes. UN ويجب أن تعزز لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية تعاونها وتنسيقها مع الهيئات والآليات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الوكالات المتخصصة ذات الصلة.
    Teniendo presente la necesidad de realzar el papel de las Naciones Unidas y los organismos especializados competentes en la lucha contra el terrorismo internacional, UN وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة ذات الصلة في مكافحة اﻹرهاب الدولي،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus