los pájaros no van por ahí atacando a la gente sin motivo. ¿Comprendes? | Open Subtitles | انا اعني ان الطيور لاتحلق هكذا وتهاجم هكذا بدون أي سبب |
Al parecer, los pájaros atacan en oleadas, con largos intervalos entre ellas. | Open Subtitles | لقد توضح ان الطيور تهاجم في جماعات كثيره مفصولا بينهم |
Mira, siento lo de los pájaros pero seguro que se irán en cuanto tengan hambre. | Open Subtitles | أسمع ،أنني حقا اسف بشان الطيور لكنني متأكد انها ستغادر ما أن تجوع |
No basta decir que los pájaros son parte del escenario natural de la realidad. | Open Subtitles | لا يكفي أن نقول إن الطيور جزء من مشهد الطبيعة داخل الواقع |
Y después de eso, podemos sacar los pájaros muertos de la chimenea. | Open Subtitles | ومن ثم بعد هذا, يمكننا تنظيف الطيور الميتة خارج المدخنة |
Ed, puede que lo sepas todo sobre los pájaros, pero no tienes ni idea sobre mujeres, y no tienes ni idea sobre Lucky. | Open Subtitles | إد, ربما تعلم الكثير عن الطيور هناك ولكنك لا تعرف اول شئ عن النساء, ولا تعرف اول شئ عن لاكى |
No sé por qué los pájaros están tan locos, deberían estar en la cama, o al menos pensar en dormir. | Open Subtitles | يشعر وكأنه الصباح. أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، من المفترض أن تكون في السرير، |
Bueno, a decir verdad, no sabemos mucho acerca de los pájaros de hierro. | Open Subtitles | حسنا , سأخبركم بالحقيقة نحن لا نعرف الكثير بشأن الطيور الحديدية. |
Todo eso nos pertenece. Once meses y 29 días los pájaros son los reyes aquí. | Open Subtitles | إنّنا نملك هذا المكان، تأكل الطيور لـ11 شهر و 29 يومًا في السنة. |
No dije que lo estuviera, si no que los pájaros y números son una locura. | Open Subtitles | لم أقل أنّه مجنون، لكن بدأت هذه الطيور والأرقام تصبح جنونية بعض الشيء. |
Me hizo pensar mucho, y cuando los pájaros volaban, fue un día muy hermoso. | Open Subtitles | تعرف، جعلتني أفكّر كثيرًا، حيث كانت الطيور تطير، لقد كان يومًا جميلًا. |
Y cuando viene la primavera, los pájaros bebés deben dejar el nido. | Open Subtitles | .. وعندما يأتي الربيع الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش |
En general, los mamíferos son los más sensibles de las especies animales, seguidos por los pájaros, los peces, los reptiles y los insectos. | UN | وعموما فإن الثدييات هي أكثر أنواع الحيوانات حساسية، تليها الطيور واﻷسماك والزواحف والحشرات. |
los pájaros representan el 82% del tráfico ilícito, los mamíferos el 14% y las serpientes el 3%. | UN | وتمثل الطيور 82 في المائة من التجارة المحرمة بينما تمثل الثدييات 14 في المائة والثعابين 3 في المائة. |
Esto podría tener consecuencias graves para la ruta que siguen los pájaros en su migración internacional y también para la economía de las comunidades vecinas. | UN | ومن شأن هذا أن تكون له آثار خطيرة على مسار هجرة الطيور وأن يؤثر أيضا على اقتصاد المجتمعات المحلية المجاورة. |
Después de que germinan los plantones, se cuidan los brotes y plantas, se deshierba la tierra y se ahuyenta a los pájaros y animales. | UN | وبعد أن تنبت البذور، تبدأ العناية بالفسائل والنباتات، وتنقية الأرض من الحشائش، وطرد الطيور والحيوانات. |
:: Proteger la vida silvestre, especialmente los pájaros llamados " Houbara Bustard " ; | UN | :: حماية الحياة البرية وخاصة الطيور التي تحمل اسم " الحبارى " |
Así, los huevos de los petirrojos no llegaron a empollar, los pájaros cantores morían masivamente, y las ciudades se volvieron silenciosas. | TED | وبدأ تأثير ذلك يظهر عليه .. فأصبحت قشور بيوضه هشة جداً فصوت العصافير .. اختفى .. والمدن باتت صامتة .. |
Y tenemos muchos ejemplos de esto: los pigmeos del Congo afinan sus instrumentos con los tonos de los pájaros del bosque. | TED | ولدينا أمثلة كثيرة عن هذا: فأقوام البيجمي في الكونغو يضبطون آلاتهم وفقًا لأصوات طيور في الغابة من حولهم. |
Y que, si lo hubiera sabido, podría haberte atrapado, asado y alimentado a los pájaros. | Open Subtitles | و إنّها لو كانتْ تعلم لأمسكت بكَ و قامت بشوائكَ و أطعمتكَ للطيور |
Este bosque es para cazar y pescar, para ver qué hacen los pájaros. | Open Subtitles | هذه الغابات لصيد الحيوانات والأسماك ومراقبة الطير. |
Para orinar a los pájaros. | Open Subtitles | للتَبَوُّل على الطيورِ. |
Hace muchísimo calor y sólo un jadeo vigoroso puede evitar que los pájaros mueran de calor. | Open Subtitles | المناخ حارُ جدا هناّ والَلهْث المستمر فقط يُمْكِنُ أَنْ يحمي الطيورَ مِنْ ارتفاع الحرارة القاتلةِ. |
Necesitamos caminos sembrados de flores para nuestras abejas, pero también para las mariposas, para los pájaros migratorios y otros animales salvajes. | TED | نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية. |
No sabía que te gustaban tanto los pájaros. | Open Subtitles | لم أعلم أنك كنت مهتمة بالعصافير بهذا القدر. |
Ya he identificado... a todos los pájaros de la costa este que vamos a ver. | Open Subtitles | نعم بالتحديد سنقوم برؤية كل الطيورة غداً على الجانب الشرقي من الشرفة |
Migran al sur para pasar el invierno, como los pájaros. | Open Subtitles | جميعهم يتوجهون جنوباً في الشتاء، كالطيور |