"los pájaros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطيور
        
    • العصافير
        
    • طيور
        
    • للطيور
        
    • الطير
        
    • الطيورِ
        
    • الطيورَ
        
    • والطيور
        
    • بالعصافير بهذا
        
    • الطيورة
        
    • كالطيور
        
    los pájaros no van por ahí atacando a la gente sin motivo. ¿Comprendes? Open Subtitles انا اعني ان الطيور لاتحلق هكذا وتهاجم هكذا بدون أي سبب
    Al parecer, los pájaros atacan en oleadas, con largos intervalos entre ellas. Open Subtitles لقد توضح ان الطيور تهاجم في جماعات كثيره مفصولا بينهم
    Mira, siento lo de los pájaros pero seguro que se irán en cuanto tengan hambre. Open Subtitles أسمع ،أنني حقا اسف بشان الطيور لكنني متأكد انها ستغادر ما أن تجوع
    No basta decir que los pájaros son parte del escenario natural de la realidad. Open Subtitles لا يكفي أن نقول إن الطيور جزء من مشهد الطبيعة داخل الواقع
    Y después de eso, podemos sacar los pájaros muertos de la chimenea. Open Subtitles ومن ثم بعد هذا, يمكننا تنظيف الطيور الميتة خارج المدخنة
    Ed, puede que lo sepas todo sobre los pájaros, pero no tienes ni idea sobre mujeres, y no tienes ni idea sobre Lucky. Open Subtitles إد, ربما تعلم الكثير عن الطيور هناك ولكنك لا تعرف اول شئ عن النساء, ولا تعرف اول شئ عن لاكى
    No sé por qué los pájaros están tan locos, deberían estar en la cama, o al menos pensar en dormir. Open Subtitles يشعر وكأنه الصباح. أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، من المفترض أن تكون في السرير،
    Bueno, a decir verdad, no sabemos mucho acerca de los pájaros de hierro. Open Subtitles حسنا , سأخبركم بالحقيقة نحن لا نعرف الكثير بشأن الطيور الحديدية.
    Todo eso nos pertenece. Once meses y 29 días los pájaros son los reyes aquí. Open Subtitles إنّنا نملك هذا المكان، تأكل الطيور لـ11 شهر و 29 يومًا في السنة.
    No dije que lo estuviera, si no que los pájaros y números son una locura. Open Subtitles لم أقل أنّه مجنون، لكن بدأت هذه الطيور والأرقام تصبح جنونية بعض الشيء.
    Me hizo pensar mucho, y cuando los pájaros volaban, fue un día muy hermoso. Open Subtitles تعرف، جعلتني أفكّر كثيرًا، حيث كانت الطيور تطير، لقد كان يومًا جميلًا.
    Y cuando viene la primavera, los pájaros bebés deben dejar el nido. Open Subtitles .. وعندما يأتي الربيع الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش
    En general, los mamíferos son los más sensibles de las especies animales, seguidos por los pájaros, los peces, los reptiles y los insectos. UN وعموما فإن الثدييات هي أكثر أنواع الحيوانات حساسية، تليها الطيور واﻷسماك والزواحف والحشرات.
    los pájaros representan el 82% del tráfico ilícito, los mamíferos el 14% y las serpientes el 3%. UN وتمثل الطيور 82 في المائة من التجارة المحرمة بينما تمثل الثدييات 14 في المائة والثعابين 3 في المائة.
    Esto podría tener consecuencias graves para la ruta que siguen los pájaros en su migración internacional y también para la economía de las comunidades vecinas. UN ومن شأن هذا أن تكون له آثار خطيرة على مسار هجرة الطيور وأن يؤثر أيضا على اقتصاد المجتمعات المحلية المجاورة.
    Después de que germinan los plantones, se cuidan los brotes y plantas, se deshierba la tierra y se ahuyenta a los pájaros y animales. UN وبعد أن تنبت البذور، تبدأ العناية بالفسائل والنباتات، وتنقية الأرض من الحشائش، وطرد الطيور والحيوانات.
    :: Proteger la vida silvestre, especialmente los pájaros llamados " Houbara Bustard " ; UN :: حماية الحياة البرية وخاصة الطيور التي تحمل اسم " الحبارى "
    Así, los huevos de los petirrojos no llegaron a empollar, los pájaros cantores morían masivamente, y las ciudades se volvieron silenciosas. TED وبدأ تأثير ذلك يظهر عليه .. فأصبحت قشور بيوضه هشة جداً فصوت العصافير .. اختفى .. والمدن باتت صامتة ..
    Y tenemos muchos ejemplos de esto: los pigmeos del Congo afinan sus instrumentos con los tonos de los pájaros del bosque. TED ولدينا أمثلة كثيرة عن هذا: فأقوام البيجمي في الكونغو يضبطون آلاتهم وفقًا لأصوات طيور في الغابة من حولهم.
    Y que, si lo hubiera sabido, podría haberte atrapado, asado y alimentado a los pájaros. Open Subtitles و إنّها لو كانتْ تعلم لأمسكت بكَ و قامت بشوائكَ و أطعمتكَ للطيور
    Este bosque es para cazar y pescar, para ver qué hacen los pájaros. Open Subtitles هذه الغابات لصيد الحيوانات والأسماك ومراقبة الطير.
    Para orinar a los pájaros. Open Subtitles للتَبَوُّل على الطيورِ.
    Hace muchísimo calor y sólo un jadeo vigoroso puede evitar que los pájaros mueran de calor. Open Subtitles المناخ حارُ جدا هناّ والَلهْث المستمر فقط يُمْكِنُ أَنْ يحمي الطيورَ مِنْ ارتفاع الحرارة القاتلةِ.
    Necesitamos caminos sembrados de flores para nuestras abejas, pero también para las mariposas, para los pájaros migratorios y otros animales salvajes. TED نحن بحاجة لجنبات من الشوارع المليئة بالزهور من أجل نحلاتنا، ومن أجل الفراشات المهاجرة والطيور وباقي المخلوقات البرية.
    No sabía que te gustaban tanto los pájaros. Open Subtitles لم أعلم أنك كنت مهتمة بالعصافير بهذا القدر.
    Ya he identificado... a todos los pájaros de la costa este que vamos a ver. Open Subtitles نعم بالتحديد سنقوم برؤية كل الطيورة غداً على الجانب الشرقي من الشرفة
    Migran al sur para pasar el invierno, como los pájaros. Open Subtitles جميعهم يتوجهون جنوباً في الشتاء، كالطيور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus