"los párrafos dispositivos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فقرات المنطوق
        
    • بالفقرات
        
    • فقرات منطوق
        
    • أحكام الفقرات
        
    • على الفقرات
        
    • فقرتي المنطوق
        
    • على فقرات
        
    En los párrafos dispositivos de esa sección, la Asamblea General: UN وقد جاء في فقرات المنطوق من ذلك الجزء أن الجمعية العامة:
    En los párrafos dispositivos de esa sección, la Asamblea General: UN وقد جاء في فقرات المنطوق من ذلك الفرع أن الجمعية العامة:
    En los párrafos dispositivos de esa sección, la Asamblea General: UN وجاء في فقرات المنطوق لهذا الجزء، إن الجمعية العامة:
    Con respecto a los párrafos dispositivos 8, 9 y 10 de la resolución, la República de Macedonia apoya, en diversos foros y a varios niveles, las medidas internacionales encaminadas a lograr la adopción universal y el fortalecimiento de tratados multilaterales y su aplicación para prevenir la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN فيما يتعلق بالفقرات 8 و 9 و 10 من منطوق القرار: تقوم جمهورية مقدونيا في مختلف المحافل وعلى مختلف المستويات، بدعم الجهود الدولية التي تبذل من أجل كفالة الاعتماد العالمي للمعاهدات المتعددة الأطراف وتعزيزها وتنفيذها للحيلولة دون انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Ni los párrafos del preámbulo ni los párrafos dispositivos de ninguna resolución pueden rescindir dichas obligaciones. UN ولا يمكن لفقرات ديباجة أو فقرات منطوق من أي قرار أن تنفي هذا الالتزام.
    En los párrafos dispositivos de esa sección, la Asamblea General: UN وجاء في فقرات المنطوق لهذا الفرع، إن الجمعية العامة:
    Mi Gobierno apoya en términos generales la redacción de los párrafos dispositivos del proyecto de resolución consolidado y desea encomiar al Subcomité por el énfasis constante que ha otorgado a cuestiones importantes de nuestros territorios. UN تؤيد حكومتي، بشكل عام، صياغة فقرات المنطوق للجزء العام لمشروع القرار الموحد، وتود أن تهنئ اللجنة الفرعية على تشديدها المستمر على القضايا ذات اﻷهمية في أقاليمنا.
    los párrafos dispositivos además exigen que Israel acepte la aplicabilidad de jure del Cuarto Convenio a todos los territorios ocupados desde 1967 y hacen un llamamiento a todos los Estados Partes para que hagan cuanto esté a su alcance por garantizar el respeto por Israel del Cuarto Convenio de Ginebra. UN وتطالب أيضا فقرات المنطوق بأن تقبل إسرائيل سريان اتفاقية جنيف الرابعة في جميع اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧ بحكم القانون وتدعو جميع الدول اﻷطراف إلى ضمان احترام اسرائيل لاتفاقية جنيف الرابعة.
    los párrafos dispositivos declaran que todas las medidas tomadas por Israel en los territorios ocupados en violación de las disposiciones del Cuarto Convenio son ilegales, carecen de validez y exigen que Israel desista de adoptar medidas de esa índole. UN وتعلن فقرات المنطوق أن جميع اﻷفعال الاسرائيلية في اﻷراضي المحتلة التي تنتهك اتفاقية جنيف الرابعة باطلة ولاغية، وتدعو اسرائيل الى التوقف والامتناع.
    Las horrendas atrocidades que han tenido lugar en el territorio del ex Estado de Yugoslavia me conmueven tanto como al resto de mis colegas; sin embargo, no he podido sumarme a ellos en la votación de todos los párrafos dispositivos de la providencia y querría explicar porqué. UN إن اﻷعمال الوحشية الشنعاء التي وقعت في اقليم دولة يوغوسلافيا سابقا لا تؤثر فيﱠ بأقل مما تؤثر في زملائي. وعلى الرغم من ذلك فإنني لا أستطيع أن أضم صوتي اليهم في تأييد جميع فقرات المنطوق من هذا اﻷمرالقضائي، وأود أن أبين السبب في ذلك.
    [los párrafos dispositivos se redactarán a la luz de las circunstancias.] UN [ستصاغ فقرات المنطوق في ضوء التطورات]
    69. Recomienda que, para asegurar un mayor efecto político, las resoluciones sean breves, en particular su parte preambular, y se preste más atención a los párrafos dispositivos orientados hacia la adopción de medidas; UN 69 - توصي بضرورة أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى، حتى يكون لهذه القرارات أثر سياسي أكبر؛
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, de 23 de junio de 2003, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    Al respecto, y de conformidad con el párrafo 5 de su resolución 48/264, la Asamblea General alentó a los Estados Miembros a hacer gala de prudencia al formular propuestas que requieran nuevos informes del Secretario General, y en el párrafo 69 de su resolución 57/270 B, la Asamblea solicitó que las resoluciones sean breves y estén más centradas en los párrafos dispositivos, orientados a la acción. UN وفي هذا الصدد، قال إن الجمعية العامة وفقاً للفقرة 5 من قرارها 48/264، قد شجَّعت الدول الأعضاء على ممارسة الانضباط في تقديم الاقتراحات التي تطلب من الأمين العام تقارير جديدة، كما طلبت في الفقرة 69 من قرارها 57/270 باء أن تكون القرارات قصيرة وأن تركِّز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى.
    :: Con vistas a que las resoluciones tengan una mayor repercusión política, deberían ser cortas, en particular los preámbulos, y deberían centrarse más en los párrafos dispositivos orientados a la adopción de medidas (resolución 57/270 B, párr. 69). UN :: أن تكون القرارات قصيرة، وبخاصة فيما يتعلق بالديباجة، وأن تركز أكثر على فقرات المنطوق العملية المنحى (القرار 57/270 باء، الفقرة 69).
    De conformidad con los párrafos dispositivos 1 a 13 del proyecto de resolución A/62/L.29, la reunión de alto nivel constaría de cuatro sesiones plenarias, que se entiende serían parte de la labor de la Asamblea General, y el informe detallado constituiría la documentación necesaria. UN 4 - عملا بالفقرات من 1 إلى 13 منطوق مشروع القرار A/62/L.29، سيتكون الاجتماع الرفيع المستوى من أربع جلسات عامة تُعتبر جزءا من عمل الجمعية العامة، بينما يشكل التقرير الشامل الوثيقة المطلوبة.
    En los párrafos dispositivos de dicha sección, la Asamblea General: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الجزء أن الجمعية العامة:
    PARA 1994-1995 2. En los párrafos dispositivos 12, 13 y 15 del proyecto de resolución, la Asamblea General: UN ٢ - بموجب أحكام الفقرات ١٢ و ١٣ و ١٥ من منطوق مشروع القرار، ستعمد الجمعية العامة إلى ما يلي:
    En su sexta reunión, la Conferencia de las Partes, adoptó la decisión VI/19, que contenía los párrafos dispositivos siguientes: UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس بموجب مقرره 6/19 مقرراً يحتوي على الفقرات التالية من المنطوق:
    b) Apoya, habida cuenta del informe del Alto Comisionado, la decisión de que se mantenga en funciones, a partir del 1º de enero de 2004, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la base de su Estatuto hasta que se resuelva el problema de los refugiados, eliminando de este modo la limitación temporal contenida en los párrafos dispositivos 1 y 2 de la resolución 57/186; UN (ب) تدعم، بالنظر إلى تقرير المفوض السامي(5)، استمرار المفوضية ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2004 على أساس نظامها الأساسي(6) إلى أن تحل مشكلة اللاجئين، مع إلغاء الإطار الزمني الوارد في فقرتي المنطوق 1 و2 من القرار 57/186؛
    Creo que la tradición, que se ha convertido en una práctica consuetudinaria y por lo tanto tiene un sustento jurídico válido, indica que lo que se vota son las propuestas, entendidas como propuestas los proyectos de resolución, y los párrafos dispositivos, por separado, cuando existen discrepancias o problemas sobre dichos párrafos. UN والتقليد، الذي أصبح ممارسة اﻵن، يعتبر أساسا قانونيا لكل ذلك. فنحن نصوت على اقتراحات وفقـرات في منطوق مشروع القرار، ويمــكن أن يجــري التصويت عليها على نحو منفصل. ويمكن إجراء تصويت منفصــل على فقرات عندما تكون هناك اختلافات في الرأي أو مشاكل تتعلق بفقرة معينة من المنطوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus