los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 71. | UN | ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك فيما يتعلق بنظرها في البند ٧١. |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
También en sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: | UN | ٥٦ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلساتها من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
También en sus sesiones 1447ª a 1449ª, celebradas el 13 y el 14 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 102º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe, en su forma oralmente enmendada, dicen lo siguiente: | UN | ٥٦ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلساتها من ١٤٤٧ إلى ١٤٤٩، المعقودة في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٢ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير، بصيغتها المعدلة شفويا: |
En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | ٥٤ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
En su 1464ª sesión, celebrada el 26 de julio, el Comité Especial examinó la cuestión del control y la limitación de la documentación teniendo presentes las recomendaciones que figuraban en el 103º informe del Grupo de Trabajo (ibíd.). los párrafos pertinentes de ese informe dicen lo siguiente: | UN | ٥٤ - ونظرت اللجنة الخاصة، في جلستها ١٤٦٤، المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، في مسألة مراقبة الوثائق والحد منها استنادا الى التوصيات الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل )المرجع نفسه(، وفيما يلي نص الفقرات ذات الصلة من ذلك التقرير: |
Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 71. | UN | ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك بصدد نظرها في البند ٧١. |
Por lo tanto, la Mesa tal vez desee recomendar que los párrafos pertinentes de ese informe se señalen a la atención de la Primera Comisión en relación con su examen del tema 72. | UN | ولذلك فقد يود المكتب أن يوصي بتوجيه انتباه اللجنة اﻷولى إلى فقرات التقرير ذات الصلة بهذا الموضوع وذلك بصدد نظرها في البند ٧٢. |