"los países a alcanzar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان على تحقيق
        
    • البلدان على بلوغ
        
    • البلدان في تحقيق
        
    • البلدان من أجل تحقيق
        
    En el Programa de Acción se insta a los países a alcanzar objetivos tanto cuantitativos como cualitativos en materia de educación con una reducción de la disparidad entre los géneros. UN ويحث برنامج عمل المؤتمر البلدان على تحقيق أهداف التعليم، الكمية والنوعية على السواء، مع الحد من التفاوت بين الجنسين.
    Ayuda a los países a alcanzar importantes objetivos sociales, tales como trabajo e igualdad. UN وهي تساعد البلدان على تحقيق أهداف اجتماعية هامة، من قبيل توفير فرص العمل وتحقيق العدالة.
    Hay que hacer esfuerzos serios para ayudar a los países a alcanzar el desarrollo social mediante el suministro de recursos técnicos y financieros. UN وينبغي بذل جهود جدية لمساعدة البلدان على تحقيق التنمية الاجتماعية من خلال توفير الموارد التقنية والمالية على السواء.
    Un importante cometido de esa conferencia será la planificación de medidas futuras para ayudar a los países a alcanzar el objetivo de 2016. UN ويتمثل أحد أهداف المؤتمر الهامة في التخطيط لمساعدة البلدان على بلوغ هدف عام 2016.
    El objetivo común consistía en lograr un proceso de programación armonizado a fin de ayudar a los países a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وقال إن الهدف المشترك يتمثل في القيام بعملية برمجة متوائمة لدعم البلدان في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sólo la primera podía ayudar a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN فالأولى، وحدها، هي التي تساعد البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Apoyar los deportes, en particular en el ámbito de la política, puede ayudar a los países a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ودعم الرياضة على المستوى السياسي بشكل خاص يمكن أن يساعد البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sólo la primera puede ayudar a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN ويمكن في الحالة الأولى فقط أن تساعد المعونة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية.
    Pensamos que el apoyo al deporte, incluso en el nivel político, puede ayudar a los países a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ونعتقد أن دعم الرياضة، بما في ذلك على المستوى السياسي، يمكن أن يساعد البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El establecimiento de un nivel mínimo de protección social a nivel mundial puede también ayudar a los países a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وقالت إن وضع حد عالمي أدنى من الحماية الاجتماعية يمكن أيضا أن يساعد البلدان على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Debemos reconocer que es urgente proteger el material nuclear vulnerable de los delincuentes y ayudar a todos los países a alcanzar este objetivo. UN كما ينبغي لنا أن نعترف بضرورة حماية المواد النووية من المجرمين، وأن نساعد جميع البلدان على تحقيق هذا الهدف.
    Durante el período del plan, el UNICEF ayudará a los países a alcanzar los objetivos de mediados del decenio y sentar las bases para un progreso acelerado hacia el logro de los objetivos del decenio. UN وأثناء مدة الخطة ستساعد اليونيسيف البلدان على تحقيق أهداف منتصف العقد وإرساء اﻷساس لمزيد من التقدم في اتجاه الوصول إلى أهداف العقد.
    El mismo orador pidió al UNICEF que se concentrara en ayudar a los países a alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, instando a la vez a los países donantes a renovar su compromiso con dichos objetivos. UN وطلب المتحدث نفسه إلى اليونيسيف أن تركز على مساعدة البلدان على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وحث البلدان المانحة في الوقت نفسه على إعادة الالتزام بهذه اﻷهداف.
    El mismo orador pidió al UNICEF que se concentrara en ayudar a los países a alcanzar los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, instando a la vez a los países donantes a renovar su compromiso con dichos objetivos. UN وطلب المتحدث نفسه إلى اليونيسيف أن تركز على مساعدة البلدان على تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، كما حث البلدان المانحة في الوقت نفسه على تجديد التزامها بتلك اﻷهداف.
    Subrayaron que el apoyo del UNFPA era necesario para ayudar a los países a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأكدوا أن الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان ضروري لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Subrayaron que el apoyo del UNFPA era necesario para ayudar a los países a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وأكدوا أن الدعم الذي يقدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان ضروري لمساعدة البلدان على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Según esas estimaciones, se necesitarían anualmente entre 40.000 y 60.000 millones de dólares por concepto de asistencia oficial para el desarrollo para ayudar a los países a alcanzar los objetivos de desarrollo del milenio en el año 2015. UN وتشير هذه التقديرات أنه مطلوب توفير ما بين 40 و 60 بليون دولار إضافية سنويا من المساعدة الإنمائية الرسمية لمساعدة البلدان على بلوغ أهداف 2015.
    Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que siga ayudando a todos los países a alcanzar las metas establecidas en cada uno de esos programas de acción y sus correspondientes declaraciones. UN ونهيب بالمجتمع الدولي مواصلة مساعدة جميع البلدان في تحقيق الأهداف الواردة في كل من تلك الخطط والإعلانات المتصلة بها.
    Las actividades de promoción del Fondo a nivel nacional son parte integrante de los programas por países financiados por el FNUAP; su objetivo es ayudar a los países a alcanzar las metas de los programas nacionales de población. UN وتعد أنشطة الدعوة التي يقوم بها الصندوق على الصعيد القطري جزءا لا يتجزأ من البرامج القطرية التي يدعمها الصندوق، وهي مخصصة لمساعدة البلدان في تحقيق أهداف برامج السكان الوطنية.
    Existía un compromiso evidente para ayudar a los países a alcanzar los objetivos de la CIPD+5. UN وأنه ثمة التزاما صريحا بمساعدة البلدان في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + 5.
    Observó que en la evaluación se había llegado a la conclusión de que el PNUD tenía que aprovechar sus ventajas básicas y comparativas para ayudar a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo. UN وأشارت إلى أن التقييم قد وجد أن البرنامج الإنمائي في حاجة إلى أن يزيد من قواه الأساسية ومزاياه النسبية في دعم البلدان من أجل تحقيق أهدافها الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus