La participación de los Países Bajos en esos proyectos es variada y representa en promedio el 3% del presupuesto de la ESA. | UN | وتتسم مشاركة هولندا في هذه المشاريع بكونها مشاركة متنوعة. ويبلغ متوسطها ما نسبته ٣ في المائة من ميزانية اﻹيسا. |
La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. | UN | وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
La próxima Cumbre de Seguridad Nuclear tendrá lugar en los Países Bajos en 2014. | UN | وسينعقد مؤتمر القمة المقبل المعني بالأمن النووي في هولندا في عام 2014. |
1993: " La violencia física contra la mujer en Uganda " : investigación contratada por la Real Embajada de los Países Bajos en Nairobi. | UN | الخبرة الاستشارية الخاصة " العنف الجسدي ضد المرأة في أوغندا " ، بحث أعد بتكليف من السفارة الهولندية في نيروبي |
En el mismo contexto de establecer un enfoque multilateral coordinado a los problemas que ocasiona el empleo indiscriminado de minas terrestres, han formulado propuestas el Reino Unido en la Conferencia de Desarme y Australia, Suecia y los Países Bajos en el Grupo de Expertos. | UN | وفي سياق وضع نهج متعدد اﻷطراف منسق تجاه المشاكل الناجمة عن الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية، قدمت مقترحات من المملكة المتحدة في مؤتمر نزع السلاح ومن استراليا والسويد وهولندا في فريق الخبراء. |
En mayo de 1903, Carnegie transfirió 1,5 millones de dólares de Nueva York al Gobierno de los Países Bajos en La Haya. | UN | ٦ - وفي أيار/مايو ١٩٠٣، أمر كارنيغي بتحويل مبلغ ١,٥ مليون دولار من نيويورك لحساب حكومة هولندا في لاهاي. |
Apoyamos el proyecto de resolución presentado por los Países Bajos en ese sentido. | UN | ونؤيد مشروع القرار الذي قدمته هولندا في هذا الصدد. |
La propuesta formulada por los Países Bajos en 1982 para que se constituyese un organismo consultivo especial bajo los auspicios del Consejo de Europa fue rechazada. | UN | وقد رفض الاقتراح الذي قدمته هولندا في عام ٢٨٩١ بتشكيل هيئة استشارية خاصة تعمل بإشراف مجلس أوروبا. |
La participación de los Países Bajos en el programa Ariane representa, como promedio, el 2,3%. | UN | وتبلغ نسبة مشاركة هولندا في برامج آريان ما متوسطه ٣ر٢ في المائة. |
Alegaciones contra los Países Bajos en el asunto de Bharat Zinc | UN | الادعاءات الموجهة ضد هولندا في موضوع شركة بارات زنك |
En cuanto al artículo 15, la delegación de Guatemala apoya la enmienda propuesta por los Países Bajos en el documento A/CN.4/509. | UN | 94 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 15، قال إن وفده يؤيد التعديلات التي اقترحتها هولندا في الوثيقة A/CN.4/509. |
Por consiguiente, una declaración hecha por los Países Bajos en esas juntas ejecutivas no debe considerarse automáticamente un acto unilateral de los Países Bajos. | UN | فلا يمكن إذن النظر بصورة تلقائية إلى تصريح تدلي به هولندا في هذين المجلسين التنفيذيين كفعل انفرادي لهولندا. |
Doy por sentado que la Comisión conoce el perfil de los Países Bajos en esferas como la cooperación para el desarrollo, el libre comercio y el adelanto científico y tecnológico. | UN | فأنا أفتـرض أن اللجنة مدركـة لصورة هولندا في مجالات كالتعاون الإنمائي والتجارة الحرة والتنمية العلمية والتكنولوجية. |
En primer lugar, deseo destacar el papel histórico de los Países Bajos en el desarrollo del derecho internacional. | UN | فاسمحوا لي بأن أشير، بادئ ذي بدء، إلى الدور التاريخي الذي تؤديه هولندا في وضع القانون الدولي. |
Embajada de los Países Bajos en Paramaribo Paramaribo, 1993 | UN | سفارة هولندا في باراباريبو، باراماريبو، 1993. |
:: Aprecia el destacado papel que desempeña el Gobierno de los Países Bajos en la labor de apoyar la salud sexual y reproductiva, incluso la participación de los jóvenes; | UN | :: يُقدر الدور القيادي الذي تقوم به الحكومة الهولندية في دعم الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك إشراك الشباب. |
Gracias a la generosidad de las contribuciones voluntarias hechas por España y los Países Bajos en meses recientes, los gastos de la dependencia se sufragarían con cargo a los recursos existentes del Fondo Fiduciario para la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador. | UN | وبفضل تبرعين سخيين قدمتهما اسبانيا وهولندا في اﻷشهر اﻷخيرة، سيكون باﻹمكان تغطية تكاليف الوحدة من الرصيد المتاح في إطار الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
La pena capital fue abolida en los Países Bajos en 1870. | UN | وقد أُلغيت هذه العقوبة في هولندا عام 1870. |
Giraba en torno a la cuestión ¿Cuál es el significado de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en los Países Bajos en la prevención y eliminación de la violencia contra la mujer? Los tres objetivos principales del proyecto eran los siguientes: | UN | وانصب تركيز الدراسة على السؤال: ما هي أهمية اتفاقية القضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة بالنسبة لهولندا في منع العنف ضد المرأة والقضاء عليه؟ وتمثلت الأهداف الرئيسية الثلاثة للمشروع فيما يلي: |
El Gobierno del Reino de los Países Bajos, en consecuencia, objeta esas reservas. | UN | لذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على هذه التحفظات. |
Fue copresidenta del comité directivo de una evaluación conjunta dirigida por el país sobre el programa de asistencia de los Países Bajos en China. | UN | وشغلت منصب الرئيس المشارك للجنة التوجيهية القطرية للتقييم المشترك لبرنامج المعونة الهولندي في الصين. |
Últimamente ocupó el cargo de Embajador de los Países Bajos en Irlanda. | UN | وتولى في آخر مهمة له منصب سفير هولندا لدى آيرلندا. |
Observaciones del Gobierno de los Países Bajos en relación con el establecimiento de un tribunal internacional especial destinado a | UN | ملاحظات حكومـة مملكة هولندا بشأن إنشــاء محكمة |
La Comisión también visitó la dependencia de detención del Tribunal, situada en un complejo penitenciario de los Países Bajos en la ciudad de Scheveningen, cerca de La Haya. | UN | وزارت اللجنة أيضا وحدة الاحتجاز التابعة للمحكمة والتي أقيمت في مكان مجمع لسجن هولندي في بلدة شيفينيغن، بالقرب من لاهاي. |
Cuadro 89 Emisiones de gases de efecto invernadero para los Países Bajos en el año de base | UN | الجدول 89- انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بهولندا في سنة الأساس |
El ex Embajador de los Países Bajos en Viena fue nombrado Representante Especial de la Conferencia celebrada de conformidad con el Artículo XIV para ayudar al Estado Coordinador de dicha Conferencia a promover una pronta entrada en vigor del Tratado. | UN | عُيَّن سفير هولندا السابق لدى فيينا الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة لمساعدة الدولة المنسقة للمؤتمر في التشجيع على بدء نفاذ المعاهدة في وقت مبكر. |
También quisiera expresar el agradecimiento de Suecia por los esfuerzos constantes de los Países Bajos en relación con esta importante cuestión. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقدير السويد للجهود المتواصلة التي تبذلها هولندا فيما يتعلق بهذه القضية المهمة. |
de los Países Bajos en la Conferencia de Desarme - Ginebra, 2 de abril de 2004 | UN | الوفد الهولندي لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف في 2 نيسان/أبريل 2004 |
El Mecanismo preferiría conservar los locales en los que trabaja actualmente después del cierre del Tribunal y se están manteniendo conversaciones con las autoridades de los Países Bajos en ese sentido. | UN | وتفضل الآلية بشدة الاحتفاظ بمبانيها الحالية حتى بعد إغلاق المحكمة، وتتواصل المناقشات مع السلطات الهولندية حول هذه المسألة. |