"los países de américa latina y el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • إلى أن مجموعة أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • أمريكا اللاتينية وبلدان البحر
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • جانب بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر
        
    • المتحدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    Esperamos que todos los países de América Latina y el Caribe asistan a la Conferencia General al más alto nivel posible. UN ونأمل أن تكون جميع بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ممثلةً في المؤتمر العام على أعلى مستوى ممكن.
    No obstante, casi todos los países de América Latina y el Caribe tenían tasas elevadas de embarazo de adolescentes y de abortos voluntarios. UN ومع ذلك، فقد شهدت بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جميعها تقريبا ارتفاعا في معدلات الحمل بين المراهقات والاجهاض المستحث.
    Sin lugar a dudas, ello obra en interés de los países de América Latina y el Caribe, así como del resto de la comunidad internacional. UN وهذا بالتأكيد يحقق مصلحة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسائر المجتمع الدولي.
    los países de América Latina y el Caribe gastan 42.000 millones de dólares al año en los estudios de 20 millones de repetidores. UN وتنفق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما تقديره ٤٢ بليون دولار سنويا لتعليم ٢٠ مليون من معيدي السنة الدراسية.
    Se señaló que los países de América Latina y el Caribe podían hacer una aportación importante a ese respecto. UN ولوحظ أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ساهمت مساهمة كبيرة في هذا الصدد.
    En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة.
    Se señaló que los países de América Latina y el Caribe podían hacer una aportación importante a ese respecto. UN ولوحظ أن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ساهمت مساهمة كبيرة في هذا الصدد.
    En ese contexto tuvo buena acogida la iniciativa de los países de América Latina y el Caribe y los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI). UN وتم الترحيب في هذا السياق بمبادرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلدان رابطة الدول المستقلة.
    los países de América Latina y el Caribe tenemos una vocación histórica de lucha en contra de la esclavitud. UN وتقع على عاتق بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مهمة تاريخية تتمثل في مكافحة الرق.
    Procede en la actualidad lograr una mayor participación de los países de América Latina y el Caribe. UN وثمة أهمية اﻵن لزيادة المشاركة من قبل بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Dr. Fidel Castro, Presidente de Cuba UN باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الدكتور فيدل كاسترو، رئيس كوبا.
    En nombre de los países de América Latina y el Caribe, el Excmo. Sr. Jules Wijdenbosh, Presidente de Suriname. UN باسم بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فخامة الرئيس جول ويدينبوش، رئيس سورينام
    z. Aplicación del Programa del Hábitat y del capítulo 7 del Programa 21 en los países de América Latina y el Caribe; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ١٢ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    z. Aplicación del Programa del Hábitat y del capítulo 7 del Programa 21 en los países de América Latina y el Caribe; UN ض - تنفيذ برنامج الموئل والفصل السابع من جدول أعمال القرن ٢١ في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Mejoramiento de la capacidad en materia de políticas de desarrollo económico y social en los países de América Latina y el Caribe UN تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mejoramiento de la capacidad en materia de políticas de desarrollo económico y social en los países de América Latina y el Caribe UN تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mejoramiento de la capacidad en materia de políticas de desarrollo económico y social en los países de América Latina y el Caribe UN طاء تعزيز القدرات في مجال وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La Comisión también toma nota del aumento observado en las corrientes de IED durante 1997 hacia los países de América Latina y el Caribe. UN وتلاحظ اللجنة أيضا زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر خلال عام ١٩٩٧ إلى بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Seguimos respaldando las aspiraciones legítimas de los países de América Latina y el Caribe a un escaño permanente. UN ونواصل دعمنا للآمال المشروعة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الحصول على مقعد دائم.
    En la mayoría de los países de América Latina y el Caribe la proporción es inferior a 200. UN وفي أغلبية البلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقل النسبة عن ٢٠٠.
    Son cada vez más los países de América Latina y el Caribe considerados economías de ingresos medios. UN وعدد بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي التي تعتبر متوسطة الدخل في تزايد.
    Al lado de los países de América Latina y el Caribe, México ha establecido una gran región libre de armas nucleares. UN وقد قامت المكسيك، إلى جانب دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بإنشاء منطقة شاسعة خالية من اﻷسلحة النووية.
    Apoyo esta postura, pero quisiera añadir que ha habido una doble injusticia histórica, puesto que los países de América Latina y el Caribe tampoco están representados en el Consejo de Seguridad con un puesto permanente. UN وإنني أؤيد موقفه، ولكنني أود أن أضيف أن هناك إجحافا مزدوجا فيما يتعلق ببلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي هي بدورها أيضا غير ممثلة في مجلس الأمن بمقعد دائم.
    En los países de América Latina y el Caribe se da la situación inversa, es decir, la tendencia a trasladarse a zonas urbanas es mayor entre las mujeres de origen rural que entre los hombres del mismo origen. UN والعكس صحيح في بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي، حيث تعدّ احتمالات انتقال المهاجرين من أصول ريفية إلى مناطق حضرية أكبر لدى الإناث منها لدى الرجال.
    La CARICOM reconoce los sacrificios que se han hecho y el apoyo que se sigue brindado a la MINUSTAH tanto por parte de los países de América Latina y el Caribe como de otras regiones del mundo. UN وتدرك الجماعة الكاريبية التضحيات التي تقدمها البلدان في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وفي أجزاء أخرى من العالم، والدعم الذي تواصل تقديمه إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Preparación y difusión de pautas para el avance sistemático hacia la armonización de los índices de precios al consumidor en los países de América Latina y el Caribe UN إعداد ونشر " المبادئ التوجيهية للتقدم المنهجي نحو مواءمة مؤشرات أسعار المستهلك في أمريكا اللاتينية وبلدان البحر الكاريبي "
    Total de los países de América Latina y el Caribe a nivel regional UN مجموع تيسير التنفيذ على الصعيد الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي 047 108 1
    41. La Reunión Preparatoria del Año Internacional de la Familia organizada por las Naciones Unidas para los países de América Latina y el Caribe, se celebrará del 9 al 14 de agosto de 1993 en Cartagena. UN ٤١ - أما اجتماع اﻷمم المتحدة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتحضير للسنة الدولية لﻷسرة، فسيعقد من ٩ الى ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ في قرطاجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus