Los Estados partes consideraron alentador que los países del Asia central hubieran celebrado consultas. | UN | وتشجعت الدول الأطراف بأن بلدان آسيا الوسطى قد شرعت في إجراء مشاورات. |
los países del Asia central se han adherido a algunos de esos instrumentos jurídicos internacionales y siguen considerando la posibilidad de adherirse a muchos más. | UN | وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها. |
Actividad empresarial y crecimiento económico en los países del Asia central y del Cáucaso: creación de un ambiente de apoyo y seguridad | UN | المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة |
de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Asia central y de la Federación de Rusia | UN | وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي |
En particular, en los países del Asia central los cambios habían sido muy importantes. | UN | وقال إن بلدان وسط آسيا على وجه الخصوص قد شهدت تغييرات رئيسية في ترتيبات التسويق والتسعير. |
5. Algunos elementos para un acuerdo marco en materia de transporte de tránsito en los países del Asia central y los países de tránsito vecinos | UN | بعـض العناصر المحتملة لاتفاق إطاري للمرور العابــر لبلدان آسيا الوسطى وجيرانها من بلدان المرور العابر |
En este contexto, mi delegación celebra los empeños de los países del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. | UN | وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها. |
En las etapas siguientes también los países del Asia central deberían participar en la ejecución de un programa de esa índole. | UN | وفي المراحل المقبلة، ينبغي أن تُشرِك بلدان آسيا الوسطى أيضا في تنفيذ هذا المشروع. |
Igualmente, hay indicios de que, en los países del Asia central, el aumento del uso indebido sufrió un acusado declive en 2002 debido a la reducción de la oferta. | UN | وعلى غرار ذلك، ثمة إشارات في بلدان آسيا الوسطى تدل على انخفاض مستوى تعاطي المخدرات انخفاضا واضحا نتيجة لتدني العرض. |
Ese dirigente se refirió a los mercados donde, históricamente, ha habido un predominio de comerciantes de los países del Asia central y del Cáucaso meridional. | UN | وكان هذا الزعيم يشير إلى الأسواق التي تشهد تاريخيا سيطرة التجار من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز الجنوبي. |
Estamos preparando un programa amplio para ayudar a los países del Asia central en la prevención del SIDA y la hepatitis. | UN | ونقوم بوضع برنامج شامل لمساعدة بلدان آسيا الوسطى في الوقاية من الإيدز والالتهاب الكبدي. |
La prevalencia del consumo de heroína por inyección sigue siendo alta en los países del Asia central y Europa oriental. | UN | وما زالت نسبة انتشار تعاطي الهيروين بالحَقْن عالية في بلدان آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية. |
Estamos situados en el origen de los ríos de montaña que dan vida a muchos millones de habitantes de los países del Asia central. | UN | وبلدنا محظوظ باحتضانه منبع أنهار جبلية تعطي الحياة لملايين كثيرة في بلدان آسيا الوسطى. |
A pesar de ello, se prevé que los países del Asia central registrarán tasas de crecimiento positivo en 2009. | UN | ومع ذلك، فإنه من المتوقع أن تسجل بلدان آسيا الوسطى معدلات نمو إيجابية عام 2009. |
El progreso alcanzado por los países del Asia central al respecto se refleja en las actividades bastante efectivas de la ECO, así como en las de la unión económica entre Kazakstán, Kirguistán y Uzbekistán. | UN | ويتجلى التقدم الذي أحرزته بلدان آسيا الوسطى في هذا الصدد في اﻷنشطة الفعالة التي تضطلع بها منظمة التعاون الاقتصادي، باﻹضافة إلى أنشطة الاتحاد الاقتصادي بين كازاخستان، وقيرغيزستان وأوزبكستان. |
Con el patrocinio de las Naciones Unidas, los países del Asia central también han celebrado una serie de reuniones de expertos del Asia central sobre la creación de dicha zona. | UN | وعقدت دول وسط آسيا أيضا عددا من الاجتماعات لخبراء من بلدان وسط آسيا تحت رعاية الأمم المتحدة تتعلق بإنشاء هذه المنطقة. |
Con el apoyo del Gobierno de Noruega, hemos creado un centro de capacitación internacional para los expertos de los centros nacionales de datos de los países del Asia central. | UN | وبدعم من حكومة النرويج، أنشأنا مركزاً دولياً لتدريب خبراء مراكز البيانات الوطنية من بلدان وسط آسيا. |
Acogemos con beneplácito la aspiración de los países del Asia central al proceso natural de consolidación de las etnias y desarrollo de los Estados nacionales con la creación de un mecanismo seguro que garantice los derechos humanos. | UN | ونحن نرحب بمساعي بلدان وسط آسيا الهادفة الى المشاركة في تنسيق العملية الطبيعية في تعزيز اﻷعراق وتنمية الشعور الوطني عن طريق إنشاء آلية يمكن الاعتماد عليها لضمان حقوق اﻹنسان. |
Como resultado de recientes iniciativas, los países del Asia central cuentan con un número cada vez mayor de rutas de tránsito alternativas. | UN | ١٧ - كنتيجة لمختلف المبادرات في السنوات اﻷخيرة، فإن بلدان وسط آسيا لديها عدد متزايد من طرق المرور العابر البديلة. |
El problema de las drogas no puede considerarse nuevo para los países del Asia central. | UN | ولا يمكن القول بأن مشكلة المخدرات مشكلة جديدة لبلدان آسيا الوسطى. |
Las Partes apoyan el interés de la República Popular de China en que la Federación de Rusia y los países del Asia central participen activamente en el desarrollo de las regiones occidentales de China. | UN | وتؤيد الأطراف رغبة جمهورية الصين الشعبية في مشاركة روسيا وبلدان آسيا الوسطى في تنمية المناطق الغربية من الصين. |
Los Jefes de Estado señalaron en particular que el fortalecimiento de la paz y la estabilidad en el Afganistán y el establecimiento de relaciones de buena vecindad con ese país respondían a los intereses fundamentales de los países del Asia central. | UN | ويلاحظ رؤساء الدول الأعضاء على وجه الخصوص، أن ترسيخ دعائم السلام والاستقرار في أفغانستان، وإقامة علاقات حسن الجوار مع هذا البلد، من الأشياء التي تخدم مصالح بلدان منطقة آسيا الوسطى. |
Atención a los problemas que plantea la situación en el Afganistán para los países del Asia central UNAMA | UN | معالجة المسائل المترتبة فيما يتعلق ببلدان آسيا الوسطى من جراء الحالة في أفغانستان |
Resulta alentador que los países del Asia central hayan comenzado a responder frente a los crecientes problemas que plantea el tráfico de narcóticos en esa región. | UN | ومن المشجع أن دول آسيا الوسطى شرعت في الرد على تزايد مشاكل الاتجار بالمخدرات في المنطقة. |
La reunión técnica sobre los enlaces del transporte en tránsito de los países del Asia central con los mercados mundiales, celebrada en Ankara del 7 al 9 de noviembre de 1995, acordó las líneas generales de un programa de reformas para mejorar los sistemas de transporte en tránsito en esta región. | UN | ٤٠ - والاجتماع التقني بشأن روابط النقل العابر ﻵسيا الوسطى باﻷسواق العالمية، الذي عقد في أنقرة في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أدى إلى رسم الخطوط اﻷساسية لبرنامج إصلاحي مصمم لتحسين نظم النقل العابر في آسيا الوسطى. |