"los países del sahel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدان الساحل
        
    • بلدان منطقة الساحل
        
    • البلدان الساحلية
        
    • البلدان في منطقة الساحل
        
    • لبلدان الساحل
        
    • دول الساحل
        
    • لبلدان منطقة الساحل
        
    Francia hará de la aplicación de la Convención una de sus prioridades en lo que hace a los temas de cooperación, especialmente en los países del Sahel. UN وستجعل فرنسا تنفيذ الاتفاقية من أهم أولويات تعاونها خاصة مع بلدان الساحل.
    Nuestro Gobierno solicita igualmente el apoyo de nuestra Organización para ayudar a los países del Sahel a detener la proliferación de las armas de guerra en la región. UN وبالمثل، فإن حكومتي تطلب إلى المنظمة مساعدة بلدان الساحل على وقف انتشار أسلحة الحرب في المنطقة.
    5. Programa de capacitación para los responsables de la reducción de los desastres de los países del Sahel UN البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل
    5. Programa de capacitación para los responsables de la reducción de los desastres de los países del Sahel UN البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل
    En el proceso de examen se tuvieron en cuenta pautas de uso existentes en los países del Sahel. UN وقد وضعت عملية الاستعراض في الاعتبار أنماط الاستخدام الحالية في البلدان الساحلية.
    Programa de capacitación para funcionarios encargados de la gestión del socorro en casos de desastre en los países del Sahel UN برنامج تدريبي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث في بلدان الساحل
    ◆ Fabricación de equipo de riego en los países del Sahel; UN ♦ صنع معدات الري في بلدان الساحل اﻷفريقي؛
    Programa de capacitación para funcionarios encargados de la gestión del socorro en casos de desastre en los países del Sahel UN برنامج تدريبي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث في بلدان الساحل
    Programa de capacitación para funcionarios encargados de la gestión del socorro en casos de desastre en los países del Sahel UN برنامـج تدريبـي لمديري اﻹغاثة في حالات الكوارث في بلدان الساحل
    Todos los países del Sahel del África occidental mejoraron su rendimiento después de 1984 en comparación con el del decenio de 1970. UN وقد حَسﱠنت كل بلدان الساحل في غرب افريقيا أداءها بعد عام ٤٨٩١ بالمقارنة مع السبعينات.
    Se intercambia lo aprendido con las organizaciones encargadas de aplicar la CLD en los países del Sahel. UN ويجري تقاسم الدروس المستخلصة مع المنظمات المسؤولة عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بلدان الساحل.
    Este comité realizó una evaluación del riesgo del uso del endosulfán en el algodón en los países del Sahel. UN وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل.
    En los países del Sahel, los campesinos no tienen acceso ni al PPE ni a la capacitación. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    En las condiciones de uso vigentes en los países del Sahel, no es viable el respeto por las zonas de amortiguamiento de las aguas superficiales. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    Este comité realizó una evaluación del riesgo del uso del endosulfán en el algodón en los países del Sahel. UN وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل.
    En los países del Sahel, los campesinos no tienen acceso ni al PPE ni a la capacitación. UN أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب.
    En las condiciones de uso vigentes en los países del Sahel, no es viable el respeto por las zonas de amortiguamiento de las aguas superficiales. UN وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً.
    Documentaremos si el modelo ha sido validado o no para cualquiera de los países del Sahel. UN سنقدم وثائق عما إذا كان النموذج قد اعتمد لأي من البلدان الساحلية.
    En el proceso de examen se tuvieron en cuenta pautas de uso existentes en los países del Sahel. UN وقد وضعت عملية الاستعراض في الاعتبار أنماط الاستخدام الحالية في البلدان الساحلية.
    En el proceso de examen se tuvieron en cuenta pautas de uso existentes en los países del Sahel. UN وقد وضعت عملية الاستعراض في الاعتبار أنماط الاستخدام الحالية في البلدان الساحلية.
    El proyecto se centra en prestar asistencia a los países del Sahel, África occidental y oriental y el Yemen. UN ويركّز المشروع على مساعدة البلدان في منطقة الساحل وغرب أفريقيا وشرقها واليمن.
    Domina el comercio dentro de la región y brinda mercados y empleo para los países del Sahel. UN وتهيمن على التجارة داخل المنطقة وتوفر الأسواق والعمل لبلدان الساحل.
    Además, Kuwait preside el comité de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI) que se ocupa de la lucha contra la desertificación en los países del Sahel. UN كما أن الكويت تترأس اللجنة المنبثقة عن منظمة المؤتمر اﻹلاسلامي والمعنيــة بمكافحــة التصحر في دول الساحل اﻷفريقية التي سوف تعقد اجتــماعا في الكويــت خلال اﻷيام القليلة القادمة.
    La UNODC apoya actualmente el establecimiento de una plataforma regional de justicia para los países del Sahel. UN ويقدّم المكتب الدعم حاليا لإنشاء منتدى عدالة إقليمي لبلدان منطقة الساحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus