"los países dependientes de los productos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان المعتمدة على السلع
        
    • البلدان التي تعتمد على السلع
        
    • بلداناً تعتمد على السلع
        
    • للبلدان المعتمدة على السلع
        
    DIVERSIFICACIÓN EN los países dependientes de los productos BÁSICOS UN التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    3. Diversificación en los países dependientes de los productos básicos. UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    3. Diversificación en los países dependientes de los productos básicos. UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    Se sugirió incluir como posible tema del programa del segundo período de sesiones la cuestión de la diversificación en los países dependientes de los productos básicos. UN واقتُرحت مسألة التنويع في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية كبند ممكن لجدول أعمال الدورة الثانية.
    e) diversificación horizontal y vertical en los países dependientes de los productos básicos. UN )ﻫ( التنويع اﻷفقي والرأسي في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    En realidad, una parte importante de la labor en materia de productos básicos realizada con carácter independiente o en apoyo de las actividades de cooperación técnica y búsqueda de consenso se había llevado a cabo en los cuatro años anteriores sobre cuestiones interrelacionadas y sectores de interés especial para los países dependientes de los productos básicos, que eran en su mayoría países africanos y países menos adelantados. UN والواقع أن قدراً كبيراً من الأعمال المتعلقة بالسلع الأساسية سواء الأعمال القائمة بذاتها أو المضطلع بها دعماً لأنشطة التعاون التقني وبناء توافق الآراء قد نُفِّذ في السنوات الأربع السابقة بشأن مواضيع متداخلة وقطاعات تهم بخاصة بلداناً تعتمد على السلع الأساسية، وهي في معظمها من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    Tema 3 del programa - Diversificación en los países dependientes de los productos básicos UN البند ٣ من جدول اﻷعمال - التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    3. Diversificación en los países dependientes de los productos básicos. UN ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    Tema 3 - Diversificación en los países dependientes de los productos básicos UN البند ٣- التنويع في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية
    los países dependientes de los productos básicos podían ampliar su base productiva y mejorar sus exportaciones. La inversión extranjera directa tenía un papel extremadamente importante que desempeñar a este respecto. UN ومن الممكن أن تقوم بعض البلدان المعتمدة على السلع الأساسية بتوسيع قاعدتها الإنتاجية وتعزيز أدائها التصديري؛ كما أن للاستثمار الأجنبي المباشر دوراً هاماً للغاية يؤديه في هذا الصدد.
    - contribución a la diversificación vertical y horizontal en los países dependientes de los productos básicos y promoción de la utilización de instrumentos de gestión de riesgos en favor de productores y exportadores; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    - contribución a la diversificación vertical y horizontal en los países dependientes de los productos básicos y promoción de la utilización de instrumentos de gestión de riesgos en favor de productores y exportadores; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    - contribuir a la diversificación vertical y horizontal en los países dependientes de los productos básicos y promover la utilización de instrumentos de gestión de riesgos en favor de productores y exportadores; UN - اﻹسهام في التنويع الرأسي واﻷفقي في البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية والتشجيع على استخدام أدوات إدارة المخاطر لصالح المنتجين والمصدرين؛
    Además, incluso los países dependientes de los productos básicos con un gran mercado interno, que podrían absorber la producción nacional y, por tanto, tener una ventaja comparativa en la diversificación vertical o competir eficazmente en toda la cadena de producción, en general recurren también ampliamente a los mercados exteriores. UN وعلاوة على ذلك، فحتى تلك البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية التي توجد فيها سوق محلية كبيرة، والتي يمكن أن تستوعب اﻹنتاج المحلي وبالتالي أن تتمتع بميزة نسبية في مجال التنويع الرأسي أو المنافسة الفعالة في كامل سلسلة القيم، تعتمد اعتماداً شديداً بصورة عامة على اﻷسواق الخارجية.
    Dado que en la mayoría de los países dependientes de los productos básicos la mayor parte de la fuerza de trabajo se ocupa en actividades relacionadas con tales productos básicos, garantizar que la diversificación corra pareja con el alivio de la pobreza es la medida definitiva de su éxito. UN وبما أن غالبية اﻷيدي العاملة في معظم البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية تعمل في اﻷنشطة الاقتصادية المتصلة بالسلع اﻷساسية، بحيث تضمن أن يقترن التنويع بالتخفيف من حدة الفقر، فذلك هو المعيار النهائي لنجاح عملية التنويع.
    los países dependientes de los productos básicos podrían estudiar la posibilidad de incluir en su programa de mayor liberalización comercial multilateral el compromiso de países más adelantados de apoyar la mejora de las tecnologías, la capacitación y la infraestructura. UN وقد تنظر البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية في إدراج التزام، من جانب البلدان اﻷكثر تقدما يتعلق بتوفير الدعم في مجالات رفع مستوى التكنولوجيا والتدريب والبنى التحتية، وذلك في جدول أعمالها اﻹيجابي لمواصلة تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف.
    El sector privado puede ser una importante fuente de fondos para esos proyectos de infraestructura; por tanto, crear las condiciones para movilizar los fondos del sector privado, por ejemplo mediante la desreglamentación, puede ser, una importante iniciativa política para los países dependientes de los productos básicos. UN ويمكن للقطاع الخاص أن يكون مصدراً هاماً لﻷموال من أجل مشاريع البنية التحتية هذه، وبالتالي فإن تهيئة الظروف لتعبئة أموال القطاع الخاص عن طريق رفع الضوابط التنظيمية مثلا تصبح مبادرة هامة في مجال السياسة العامة لدى البلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية.
    d) Es preciso hacer un esfuerzo especial en los países dependientes de los productos básicos para obtener fondos en pro del desarrollo de ese sector. UN )د( هناك حاجة إلى بذل جهود خاصة، في البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، لتوفير اﻷموال اللازمة لتنمية قطاع السلع اﻷساسية.
    La función primordial que corresponde a la comunidad internacional es establecer un entorno internacional favorable y prestar la asistencia necesaria para que resulten eficaces las medidas adoptadas por los gobiernos de los países dependientes de los productos básicos, razón por la que: UN ٥٩ - تتمثل المهمة اﻷساسية للمجتمع الدولي في توفير بيئة دولية مؤاتية وتقديم المساعدة اللازمة لنجاح اﻹجراءات التي تتخذها بنفسها حكومات البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية ولذلك:
    b) Debe mantenerse y ampliarse la cooperación financiera que se presta a los países dependientes de los productos básicos para que puedan hacer frente a las fluctuaciones de los ingresos de exportación; UN )ب( ينبغي الحفاظ على التعاون المالي من أجل إدارة البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية للتقلبات الشديدة في إيرادات الصادرات من تلك السلع، وتوسيع نطاق هذا التعاون؛
    En realidad, una parte importante de la labor en materia de productos básicos realizada con carácter independiente o en apoyo de las actividades de cooperación técnica y búsqueda de consenso se había llevado a cabo en los cuatro años anteriores sobre cuestiones interrelacionadas y sectores de interés especial para los países dependientes de los productos básicos, que eran en su mayoría países africanos y países menos adelantados. UN والواقع أن قدراً كبيراً من الأعمال المتعلقة بالسلع الأساسية سواء الأعمال القائمة بذاتها أو المضطلع بها دعماً لأنشطة التعاون التقني وبناء توافق الآراء قد نُفِّذ في السنوات الأربع السابقة بشأن مواضيع متداخلة وقطاعات تهم بخاصة بلداناً تعتمد على السلع الأساسية، وهي في معظمها من البلدان الأفريقية وأقل البلدان نمواً.
    Subrayó que la diversificación era un desafío importante para los países dependientes de los productos básicos. UN وأكد على أن التنويع يمثل تحدياً رئيسياً للبلدان المعتمدة على السلع اﻷساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus