Deuda externa de los países en desarrollo importadores de capital, 1982, 1987 a 1992. . . . . 5 | UN | الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، ١٩٨٢، ١٩٨٧، ١٩٩٢ ٥ اﻷشكال |
Gráfico 1 Indicadores de la deuda de los países en desarrollo importadores de capital, 1982, 1987 y 1992 | UN | الشكل ١ - مؤشرات الديون للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ١٩٨٢ و ١٩٨٧ و ١٩٩٢ |
Gráficos Deuda externa de los países en desarrollo importadores de capital, 1984-1994 | UN | الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، ١٩٨٤ - ١٩٩٤ |
Las crisis alimentaria y energética han golpeado muy duramente a los países en desarrollo importadores de alimentos y energía. | UN | 36 - وضربت أزمتا الغذاء والطاقة البلدان النامية المستوردة للمواد الغذائية والطاقة أكثر بكثير في سائر البلدان. |
Estos países fueron por ello denominados los países en desarrollo importadores de capital. | UN | ولذلك سُميت هذه البلدان بالبلدان النامية المستوردة لرأس المال. |
Cuadro 2 Transferencia neta de recursos financieros de los países en desarrollo importadores de capital, 1987–1997a | UN | الجدول ٢ - النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة للبلدان النامية المدينة ١٩٨٧-١٩٩٧)أ( |
Composición de la deuda externa a largo plazo de los países en desarrollo importadores de capital, por tipo de acreedor, en 1984, 1989 y 1994 | UN | تركيب الديون الخارجية الطويلة اﻷجل للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، حسب نوع الدائنين، ١٩٨٤ و ١٩٨٩ و ١٩٩٤ |
Cuadro Deuda externa de los países en desarrollo importadores de capital, 1982, 1987 a 1992a | UN | الجدول ١ - الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، ١٩٨٢، ١٩٨٧، ١٩٩٢)أ( |
Deuda externa de los países en desarrollo importadores de capital, 1985-1995 | UN | شكل الدين الخارجي للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ١٩٨٥-١٩٩٥ |
Indicadores de la deuda y pagos por concepto de servicio de la deuda de los países en desarrollo importadores de capital, 1985-1995 | UN | مؤشرات المديونية ومدفوعات خدمة الدين للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ١٩٨٥-٩٩٥١ |
Cuadro 1 Transferencia neta de recursos financieros de los países en desarrollo importadores de capital, 1983-1993a | UN | الجدول ١ - النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، ١٩٨٣ - ١٩٩٣)أ( |
Cuadro 3 Transferencia neta de recursos financieros de los países en desarrollo importadores de capital, 1985-1995a | UN | الجدول ٣ - النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة للبلدان النامية المستوردة لرأس المال، ١٩٨٥ - ١٩٩٥)أ( |
La deuda externa bruta de los países en desarrollo importadores de capital ha aumentado de manera alarmante debido a la coyuntura económica mundial actual, caracterizada por tipos de cambio y una situación comercial desfavorables a los países en desarrollo y por la baja de los precios de los productos básicos. | UN | إن إجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال قد ارتفع بدرجة مقلقة نتيجة للبيئة الاقتصادية العالمية الراهنة المتسمة بمعدلات تبادل تجاري وبحالة تجارية غير مواتية للبلدان النامية ولتراجع أسعار المنتجات اﻷساسية. |
Al final de 1994, la deuda externa de los países en desarrollo importadores de capital alcanzó la suma estimada de 1,6 billones de dólares en cifras brutas, es decir, un aumento de 100.000 millones de dólares en comparación con 1993Los datos y las agrupaciones de los países se han tomado del Estudio Económico y Social Mundial, 1995 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.95.II.C.1). . | UN | ٢٠ - بلغ اجمالي الديون الخارجية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال في نهاية عام ١٩٩٤ حوالي ١,٦ ترليون دولار. أي بزيادة ١٠٠ بليون دولار عما كانت عليه في عام ١٩٩٣)٧(. |
Se estima que en 1995 la deuda externa bruta de los países en desarrollo importadores de capital se incrementó en 120.000 millones de dólares y alcanzó 1,7 billones al final de ese año. Ello representaba un aumento del 7,4% respecto del año anterior y situaba el valor total en dólares de la deuda un 81% por encima de la cifra del decenio anterior (véase el cuadro 1). | UN | ٢٤ - يقدر أن الديون الخارجية اﻹجمالية للبلدان النامية المستوردة لرأس المال ازدادت بمبلغ ١٢٠ بليون دولار في ١٩٩٥، فبلغت حد ١,٧ ألف بليون دولار بنهاية السنة وشكل ذلك زيادة بنسبة ٧,٤ في المائة على السنة السابقة، وهكذا تجاوزت القيمة الكلية للديون بالدولار ما كانت عليه قبل عقد واحد بنسبة ٨١ في المائة )انظر الجدول ١(. |
Asimismo, se pidió a la UNCTAD que examinara con más detenimiento las cuestiones relativas a los países en desarrollo importadores de productos básicos. | UN | كما أن الأونكتاد مُطالَب ببحث قضايا أخرى تتعلق بالبلدان النامية المستوردة للسلع الأساسية. |