"los países en desarrollo sin litoral en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البلدان النامية غير الساحلية في
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية في
        
    • البلدان النامية غير الساحلية من
        
    • للبلدان النامية غير الساحلية ضمن
        
    • بالبلدان النامية غير الساحلية في
        
    • البلدان النامية غير الساحلية خلال
        
    • البلدان النامية غير الساحلية على
        
    • إلى البلدان النامية غير الساحلية
        
    • البلدان النامية غير الساحلية فيما
        
    • والبلدان النامية غير الساحلية في
        
    • تواجهها البلدان النامية غير الساحلية
        
    • للبلدان غير الساحلية النامية في
        
    Se señaló con reconocimiento el establecimiento de una dependencia para los países en desarrollo sin litoral en la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    Se señaló con reconocimiento el establecimiento de una dependencia para los países en desarrollo sin litoral en la Oficina del Coordinador Especial para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأشير بارتياح إلى إنشاء وحدة البلدان النامية غير الساحلية في مكتب المنسق الخاص لأقل البلدان نموا.
    Sin embargo, la participación de los países en desarrollo sin litoral en el comercio internacional se ve limitada seriamente. UN غير أن مشاركة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية محدودة جدا.
    Los Ministros se comprometieron a trabajar para minimizar la actual marginación y promover una integración beneficiosa de los países en desarrollo sin litoral en la economía mundial. UN وأعرب الوزراء عن التزامهم بالعمل على تقليل التهميش الراهن إلى أقصى حد، وعلى تحقيق الدمج المفيد للبلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    Esa reunión debería ir precedida de los preparativos sustantivos correspondientes, incluidos los análisis necesarios de los problemas que afrontan los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio internacional. UN وينبغي أن تسبق هذا الاجتماع الأعمال التحضيرية الفنية اللازمة التي تشمل، إعداد الدراسات الضرورية عن التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في النظام التجاري الدولي.
    La proporción del comercio de los países en desarrollo sin litoral en el comercio internacional está disminuyendo. UN وحصة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية آخذة في الانخفاض.
    La proporción del comercio de los países en desarrollo sin litoral en el comercio internacional está disminuyendo. UN وحصة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة الدولية آخذة في الانخفاض.
    En el último decenio, la proporción de las exportaciones de los países en desarrollo sin litoral en el comercio mundial ha seguido siendo mínima, siendo su participación en 2006 del 0,76% y el 0,51% en el comercio de mercancías y servicios, respectivamente. UN فخلال السنوات العشر الماضية، ظل نصيب صادرات البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية على ضآلته، حيث وصل إلى 0.76 في المائة من تجارة البضائع، و 0.51 في المائة من تجارة الخدمات في عام 2006.
    Esa cooperación es beneficiosa para los países en desarrollo sin litoral en Asia. UN وهذا التعاون يفيد البلدان النامية غير الساحلية في آسيا.
    La infraestructura de las comunicaciones es importante para integrar a los países en desarrollo sin litoral en la economía mundial. UN 10 - وتُعَد الهياكل الأساسية للاتصالات هامة فيما يتعلق باندماج البلدان النامية غير الساحلية في الاقتصاد العالمي.
    El acuerdo está ahora abierto a la firma por los países en desarrollo sin litoral en la Sede de las Naciones Unidas. UN وباب التوقيع على الاتفاق مفتوح أمام البلدان النامية غير الساحلية في الأمم المتحدة.
    Por otro lado, los flujos de entrada hacia 15 países africanos en desarrollo sin litoral supusieron un 19% de las entradas de inversión directa extranjera a los países en desarrollo sin litoral en 2012. UN ومن ناحية أخرى، كانت التدفقات إلى البلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا تشكل 19 في المائة من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية غير الساحلية في عام 2012.
    La integración regional es importante para una mayor integración de los países en desarrollo sin litoral en el mercado mundial. UN 115 - وثمة أهمية للتكامل الإقليمي من أجل زيادة إدماج البلدان النامية غير الساحلية في السوق العالمية.
    La participación de los países en desarrollo sin litoral en el comercio mundial era tan solo del 1,2%, y las exportaciones consistían principalmente en materias primas con poco valor añadido. UN فحصة البلدان النامية غير الساحلية في التجارة العالمية لا تزيد عن 1.2 في المائة، وهي حصة تتكون أساسا من صادرات سلع أساسية قيمتها المضافة منخفضة.
    Otras organizaciones internacionales proporcionaron información sobre sus programas de asistencia a los países en desarrollo sin litoral en sus respectivas esferas de competencia. UN ٥٥ - وقدمت منظمات دولية أخرى معلومات عن برامجها لمساعدة البلدان النامية غير الساحلية في مجالات اختصاص كل منها.
    los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben recibir asistencia técnica específica durante todas las etapas del proceso; UN ويتعين تقديم مساعدة تقنية مستهدفة للبلدان النامية غير الساحلية في جميع مراحل عملية انضمامها؛
    El apoyo mundial a los países en desarrollo sin litoral en las esferas de la asistencia financiera y técnica ha aumentado a lo largo del período. UN وازداد الدعم العالمي للبلدان النامية غير الساحلية في مجالي المساعدة المالية والتقنية خلال هذه الفترة.
    Esto ha seguido representando un obstáculo importante para los países en desarrollo sin litoral en sus esfuerzos por realizar su potencial comercial. UN وما زال هذا الوضع يشكل عائقا رئيسيا بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية في سعيها إلى تحقيق قدراتها التجارية.
    Sin embargo, la participación de los países en desarrollo sin litoral en el total de exportaciones e importaciones del comercio mundial de mercancías sigue siendo reducido: el 0,63% y el 0,66%, respectivamente. UN بيد أن حصص البلدان النامية غير الساحلية من مجموع الصادرات والواردات العالمية من البضائع ظلت ضعيفة، بمستوى 0.63 في المائة و 0.66 في المائة على التوالي.
    Habiendo aprobado el Programa de Acción de Almaty: atención a las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral en un nuevo marco mundial de cooperación en materia de transporte de tránsito para los países en desarrollo sin litoral y de tránsito, UN وقد اعتمدنا برنامج عمل ألماتي: التصدي للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية،
    Como Presidente del Grupo de Países en Desarrollo sin Litoral, compuesto por 31 miembros, durante los últimos cuatro años la República Democrática Popular Lao no ha escatimado esfuerzo alguno en colocar las necesidades y problemas especiales de los países en desarrollo sin litoral en un lugar prominente de la escena internacional. UN ولم تأل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية جهدا بصفتها رئيسا لمجموعة البلدان النامية غير الساحلية التي تضم 31 عضوا في إبراز الاحتياجات والمشاكل الخاصة بالبلدان النامية غير الساحلية في صدارة الساحة الدولية.
    Es necesario que nos propongamos la meta elevada de adoptar un nuevo marco de asociación ambicioso, más integral y orientado a la acción, anclado en una visión más amplia para el desarrollo sostenible y el crecimiento económico de los países en desarrollo sin litoral en el próximo decenio; UN ونحن بحاجة إلى تحديد أهداف كبيرة ترمي إلى تحقيق إطار جديد طموح للشراكة يكون أكثر شمولا وعملي المنحى ويشكل جزءا لا يتجزأ من رؤية أوسع نطاقا للتنمية المستدامة والنمو الاقتصادي في البلدان النامية غير الساحلية خلال العقد المقبل؛
    Hizo hincapié en la función esencial del transporte en el aumento de la competitividad de los países en desarrollo sin litoral en una economía internacional mundializada cada vez más interdependiente. UN وشدد على الدور الحاسم الذي يؤديه النقل في زيادة قدرة البلدان النامية غير الساحلية على المنافسة في الاقتصاد العالمي المعولم.
    los países en desarrollo sin litoral en proceso de adhesión deben recibir asistencia técnica específica durante todas las etapas del proceso; UN وينبغي تقديم مساعدة تقنية هادفة إلى البلدان النامية غير الساحلية المنضمة خلال جميع مراحل العملية؛
    sin litoral 8 4. Medidas adoptadas recientemente en los países en desarrollo sin litoral en materia de entradas de IED 11 UN 4- التطورات السياساتية في البلدان النامية غير الساحلية فيما يتعلق بتـدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر 10
    La plena inclusión de los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral en la Organización Mundial del Comercio permitirá eliminar su marginación en el comercio internacional. UN وإن الاندماج الكامل لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية في منظمة التجارة العالمية سيتصدى لتهميشها في التجارة العالمية.
    Los elevados costos del transporte en tŕánsito siguen constituyendo el principal obstáculo y además erosionan la competitividad de los países en desarrollo sin litoral en el comercio mundial. UN ٨ - ولا تزال التكاليف العالية للنقل العابر تشكل الحاجز الرئيسي وتعمل على تآكل الهامش التنافسي للبلدان غير الساحلية النامية في التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus