"los países no alineados que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بلدان عدم الانحياز
        
    • الانحياز التي
        
    • اﻻنحياز الذي
        
    • الانحياز على
        
    • عدم اﻻنحياز أن
        
    Dichas disposiciones atribuyen la carga más pesada a los Países No Alineados que aportan contingentes, desalentando de este modo la participación. UN فهذه الترتيبات تضع أكبر عبء على بلدان عدم الانحياز التي تساهم بقوات، وبذلك فإنها تثبط من همة المشاركة.
    Además muchas otras organizaciones y foros, incluido el Movimiento de los Países No Alineados que preside Malasia, han hecho suya esta posición. UN كما أن هذا الموقف قد حظي بالتأييد في منظمات ومحافل عدة، منها حركة بلدان عدم الانحياز التي ترأسها ماليزيا.
    Dicha declaración refleja debidamente la posición tradicional de los dirigentes del Movimiento de los Países No Alineados, que fue reafirmada en la Cumbre del Movimiento en Cartagena. UN ويعكس ذلك البيان تماما الموقف التقليدي الذي يتخذه زعماء حركة بلدان عدم الانحياز الذي أعيد تأكيده في مؤتمر قمة قرطاجنة.
    En ese documento se exponía pormenorizadamente el punto de vista de los Países No Alineados que constituyen la porción más numerosa de los Estados Partes en el TNP. UN وقد بينت هذه الوثيقة بالتفصيل رأي بلدان عدم الانحياز التي تمثل معظم الدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    El documento se distribuye a petición de la delegación de Indonesia, en nombre de los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado. UN وتُعمم هذه الوثيقة بناء على طلب وفد اندونيسيا، بالنيابة عن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز اﻷطراف في المعاهدة.
    los Países No Alineados que participan en la Conferencia no escatimarán esfuerzos por cooperar con el Presidente y con todas las delegaciones a fin de que la Conferencia tenga éxito. UN واختتم كلمته بقوله إن بلدان عدم الانحياز التي تشارك في المؤتمر لن تدخر وسعا في التعاون مع رئيس المؤتمر وجميع الوفود من أجل ضمان نجاح المؤتمر.
    Instaron a los Países No Alineados que son miembros del Comité a dedicar sus más ingentes esfuerzos a esta tarea. UN وطالبوا بلدان عدم الانحياز الأعضاء في اللجنة بترسيخ جل جهودها لهذه الغاية.
    Documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Propuesta presentada por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN مقترح مقدم من الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Proyecto de texto: documento de trabajo presentado por los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que son Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN صياغة مقترحة: ورقة عمل مقدمة من أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Igualmente, queremos suscribir las palabras enunciadas por la delegación de Jamaica en nombre de los países del Movimiento de los Países No Alineados que forman parte de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN كما نود أيضا أن نؤيد بيان وفد جامايكا باسم حركة عدم الانحياز التي تشكل جزءا من لجنة بناء السلام.
    Resulta particularmente desafortunada la presentación de un enfoque tan simplista por los miembros del Movimiento de los Países No Alineados que, inspirados por elevados ideales, han sabido siempre captar la esencia y las causas subyacentes de los conflictos teniendo en cuenta todos sus aspectos. UN ومن المؤسف بصفة خاصة أن هذا النهج الساذج مقدم من أعضاء في حركة عدم الانحياز التي كانت دوما، بوحي من مثل عليا، قادرة على ادراك جوهر الصراعات وأسبابها اﻷساسية من خلال وضع كافة جوانبها في الاعتبار.
    Tomamos nota con satisfacción de la vitalidad del Movimiento de los Países No Alineados que durante muchos años ha venido cooperando con las Naciones Unidas y que, a pesar de tantos cambios, sigue siendo sumamente activo en el escenario internacional. UN ونلاحظ مع الارتياح حيوية حركة عدم الانحياز التي ما فتئت تتعاون مع اﻷمم المتحدة منذ سنوات طويلة، والتي ما زالت نشطة كعهدها على الساحة الدولية، على الرغم من التغيرات الكثيرة.
    Deseo expresar nuestra gratitud a los Estados miembros del Movimiento de los Países No Alineados que han expresado por unanimidad su aprobación y apoyo de la política de neutralidad de Turkmenistán en su Undécima Conferencia en la Cumbre, celebrada recientemente en Cartagena. UN وأود أن أعرب عن الامتنان للدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز التي أعربت باﻹجماع عن تأييدها لسياسة تركمانستان المحايدة في اجتماع قمتها الحادية عشرة الذي عقد مؤخرا في كرتاخينا.
    La República Bolivariana de Venezuela se asocia a la posición del Movimiento de los Países No Alineados que hiciera la delegación de Cuba. UN وتود جمهورية فنزويلا البوليفارية أن تعلن تأييدها لموقف حركة عدم الانحياز على النحو الذي أعرب عنه ممثل كوبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus