Es importante que los países propensos a desastres sigan ese ejemplo y establezcan medidas y directrices que faciliten un acceso rápido y seguro de los equipos de socorro a los lugares donde se ha producido un desastre. | UN | ومن المهم أن تحذو البلدان المعرضة للكوارث حذو نيوزيلندا وتضع تدابير ومبادئ توجيهية لوصول فرق الإغاثة الآمن والسريع إلى مواقع الكوارث عند وقوعها. |
Los Estados Unidos consideran que las Naciones Unidas deberían hacer todo esfuerzo posible para garantizar que los coordinadores residentes en los países propensos a desastres cuenten con los conocimientos, la experiencia y la capacitación necesarios para coordinar una respuesta humanitaria complicada y, al mismo tiempo, abogar por los principios históricos, incluido el acceso. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة أنه يجب على الأمم المتحدة بذل كل جهد ممكن لضمان أن يتوفر لدى المنسقين المقيمين في البلدان المعرضة للكوارث ما يلزم من الخلفية والخبرة والتدريب من أجل تنسيق الاستجابات الإنسانية المعقدة وفي الوقت نفسه مناصرة المبادئ التاريخية، بما في ذلك إمكانية الوصول. |
La Asamblea especifica que debería fortalecerse la capacidad de los países propensos a desastres de recibir, utilizar y difundir esa información, e insta a la comunidad internacional a que preste asistencia a esos países para establecer y mejorar sus sistemas nacionales de alerta temprana. | UN | وتشير الجمعية العامة بالتحديد الى أنه ينبغي تعزيز قدرة البلدان المعرضة للكوارث على تلقي معلومات عن اﻹنذار المبكر واستعمالها ونشرها، وتحث المجتمع الدولي على مساعدة تلك البلدان في إقامة أو تعزيز أنظمة وطنية لﻹنذار المبكر. |
d) Aumento del número de medidas adoptadas que reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP sobre ordenación de los recursos hídricos y gestión de los desastres naturales, en particular, aumento del número de medidas adoptadas en los países propensos a desastres para prepararse y dar respuesta inmediata a los desastres naturales y mitigar sus consecuencias | UN | (د) زيادة في عدد التدابير المتخذة التي تعكس المبادرات التي تعززها اللجنة في مجال إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية، ولا سيما زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان المعرضة بشدة لخطر الكوارث من أجل التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها بسرعة والتخفيف من آثارها |
La institucionalización de la experiencia adquirida y de las mejores prácticas es de suma utilidad para preparar las respuestas en el futuro, especialmente en los países propensos a desastres que afrontan periódicamente emergencias. | UN | 1 - ثمة أهمية كبيرة لإضفاء الطابع المؤسسي على الدروس المستفادة وأفضل الممارسات في التأهب للاستجابة في المستقبل، بالأخص في البلدان المعرضة للكوارث التي يتعين عليها التعامل مع حالات الطوارئ المتكررة. |
Entre otras cosas, la Asamblea afirmó que " a fin de reducir las consecuencias de los desastres, debería aumentar la conciencia de la necesidad de establecer estrategias para su mitigación, especialmente en los países propensos a desastres " . | UN | وذكرت في جملة أمور أنه ' ' للحد من آثار الكوارث، ينبغي أن يكون هناك وعي متزايد بالحاجة إلى وضع استراتيجيات للتخفيف من آثار الكوارث، خاصة في البلدان المعرضة للكوارث``(). |
a) Satisfacer las necesidades integrales de recursos de los países afectados por desastres para la asistencia sostenida -- de las emergencias a la recuperación temprana, la prevención, la reducción de los riesgos y la reconstrucción -- evaluadas de manera realista país por país para los países propensos a desastres y los países en situaciones frágiles; y | UN | (أ) تلبية الاحتياجات الكلية من الموارد للبلدان المتضررة من الكوارث لأجل المساعدة المتواصلة - من الطوارئ إلى الإنعاش المبكر، والاتقاء، والتخفيف من حدة المخاطرة، والتعمير - وهي الاحتياجات التي يتعين تقييمها واقعياً على أساس حالة كل بلد على حدة لصالح البلدان المعرضة للكوارث والبلدان التي في حالات هشة؛ |
a) Satisfacer las necesidades integrales de recursos de los países afectados por desastres para la asistencia sostenida -- de las emergencias a la recuperación temprana, la prevención, la reducción de los riesgos y la reconstrucción -- evaluadas de manera realista país por país para los países propensos a desastres y los países en situaciones frágiles; y | UN | (أ) تلبية الاحتياجات الكلية من الموارد للبلدان المتضررة من الكوارث لأجل المساعدة المتواصلة - من الطوارئ إلى الإنعاش المبكر، والاتقاء، والتخفيف من حدة المخاطرة، والتعمير - وهي الاحتياجات التي يتعين تقييمها واقعياً على أساس حالة كل بلد على حدة لصالح البلدان المعرضة للكوارث والبلدان التي في حالات هشة؛ |
d) Aumento de la capacidad nacional para formular y aplicar políticas y estrategias de desarrollo sostenible que sean eficaces para la ordenación de los recursos hídricos y la gestión de los desastres naturales, en particular en los países propensos a desastres, en lo referente a la preparación, la respuesta y la recuperación | UN | (د) زيادة القدرة الوطنية على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات للتنمية المستدامة تتسم بالفعالية بشأن إدارة موارد المياه والكوارث الطبيعية ولا سيما في البلدان المعرضة للكوارث فيما يتعلق بالتأهب والاستجابة والإنعاش |
d) Aumento del número de medidas adoptadas que reflejan iniciativas promovidas por la CESPAP sobre ordenación de los recursos hídricos y gestión de los desastres naturales, en particular medidas adoptadas en los países propensos a desastres para prepararse y dar respuesta inmediata a los desastres naturales y mitigar sus consecuencias | UN | (د) زيادة عدد التدابير المتخذة التي تتجلى فيها المبادرات التي تشجعها اللجنة بشأن إدارة الموارد المائية والكوارث الطبيعية ولا سيما زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان المعرضة للكوارث للتأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة لها بشكل عاجل، وتخفيف أثرها |
d) El papel de los parlamentos en el fortalecimiento de la solidaridad de la comunidad internacional hacia el pueblo de Haití y de Chile tras los gravísimos desastres ocurridos y las medidas urgentes que se deben tomar en todos los países propensos a desastres para mejorar la evaluación del riesgo de desastres, su prevención y mitigación (tema de emergencia) (tema 70 de la lista preliminar). | UN | (د) دور البرلمانات في تعزيز تضامن المجتمع الدولي مع شعبي هايتي وشيلي في أعقاب الكوارث الكبرى المدمرة التي أحاقت بهما، واتخاذ الإجراءات العاجلة اللازمة في جميع البلدان المعرضة للكوارث لتحسين تقييم الأخطار الناشئة عن الكوارث والوقاية منها والتخفيف من آثارها (البند المتعلق بحالات الطوارئ) (البند 70 من القائمة الأولية). |