"los pacientes psiquiátricos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرضى النفسيين
        
    • مرضى الطب النفسي
        
    • المرضى النفسانيين
        
    • مرضى الأمراض النفسية
        
    • مرضى الصحة العقلية
        
    Después de la guerra de 1967, estos servicios se interrumpieron y todos los pacientes psiquiátricos fueron enviados a la Ribera Oriental. UN وبعد حرب ٧٦٩١، توقفت هذه الخدمات وتم إرسال جميع المرضى النفسيين إلى الضفة الشرقية.
    El Estado parte debe tomar disposiciones concretas para poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva y las medidas de restricción de la libertad con los pacientes psiquiátricos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    El objetivo de la atención comunitaria es ayudar a los pacientes psiquiátricos y a sus familias. UN وترمي الرعاية المجتمعية إلى دعم المرضى النفسيين وأسرهم.
    Además, en algunos casos, el internamiento de los pacientes psiquiátricos en instituciones cerradas puede ser necesario para evitar que el paciente cause daños a los demás o a sí mismo. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يتضح أن احتجاز المرضى النفسانيين في مؤسسات مغلقة لا بد منه في بعض الأحوال لمنع المريض من إيذاء الآخرين أو من إيذاء نفسه.
    Esta es precisamente la razón por la que su estrategia empieza siempre con la atención de los pacientes psiquiátricos crónicos, ya que suelen ser los más olvidados. UN وهذا هو بالضبط السبب في أن استراتيجيتها تبدأ دائما برعاية مرضى الأمراض النفسية المزمنة، حيث أنهم أكثر المنسيين.
    El Estado parte debe tomar disposiciones concretas para poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva y las medidas de restricción de la libertad con los pacientes psiquiátricos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    El Estado parte debe tomar disposiciones concretas para poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva y las medidas de restricción de la libertad con los pacientes psiquiátricos. UN الفقرة 10: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر.
    Párrafo 10: El Estado parte debe tomar disposiciones concretas para poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva y las medidas de restricción de la libertad con los pacientes psiquiátricos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين بلا مبرّر.
    "A los pacientes psiquiátricos se los trata con píldoras y una palmadita en la espalda". Open Subtitles المرضى النفسيين يجب أن يتدبروا علاجاتهم ويرضونهم
    los pacientes psiquiátricos tienen derecho a la privacidad. Open Subtitles المرضى النفسيين لهم حق قانوني في الخصوصية
    Se están redactando leyes sobre un defensor del pueblo para los derechos humanos y los derechos del niño, sobre el sistema penitenciario y sobre los derechos de los pacientes psiquiátricos. UN ويجري حاليا إعداد مسودات قوانين ﻹنشاء وظيفة أمين مظالم لحقوق اﻹنسان وحقوق اﻷطفال، ولنظام السجون، ولحقوق المرضى النفسيين.
    La Defensoría de los Derechos del Paciente también cuenta con un Portavoz de los Derechos de los pacientes psiquiátricos que se encarga de proteger los derechos de los pacientes atendidos durante su hospitalización en hospitales psiquiátricos. UN وتوظِّف أمانة المظالم المعنية بحقوق المرضى أيضاً ناطقين معنيين بحقوق المرضى النفسيين والذين تتلخص مهمتهم في حماية حقوق المرضى الذي يتلقون الخدمات الصحية أثناء الفترات التي يقضونها في مستشفيات الأمراض النفسية.
    Párrafo 10: El Estado parte debe tomar disposiciones concretas para poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva y las medidas de restricción de la libertad con los pacientes psiquiátricos. UN الفقرة 10 ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    Párrafo 10: El Estado parte debe tomar disposiciones concretas para poner fin al uso injustificado de la fuerza coercitiva y las medidas de restricción de la libertad con los pacientes psiquiátricos. UN الفقرة 10: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ خطوات محددة لإنهاء استخدام القوة القسرية والحجر مع المرضى النفسيين على نحو غير مبرَّر.
    El CPT exhortó a Dinamarca a revisar con carácter de urgencia la legislación y la práctica relativas a la inmovilización de los pacientes psiquiátricos. UN ودعت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب الدانمرك إلى إعادة النظر فوراً في تشريعها وممارساتها المتمثلة في شل حركة المرضى النفسانيين(59).
    Al intentar integrar a los pacientes psiquiátricos crónicos en la sociedad, Hermanos de la Caridad transmite una señal firme a la sociedad para que cambie su percepción y sus actitudes hacia los enfermos psiquiátricos, que a menudo son considerados personas poseídas y por ello marginados y estigmatizados. UN وإذ تسعى المنظمة إلى إعادة مرضى الأمراض النفسية المزمنة إلى المجتمع، فهي تقدم بادرة قوية للمجتمع كي يغير مفهومه للمرض النفسي واتجاهاته إزاء المرضى به، الذين كثيرا ما ينظر إليهم كممسوسين، ومن ثم يهمشون ويوصمون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus