"los pagarés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السندات الإذنية
        
    • والسندات
        
    • الكمبيالات
        
    • السندات اﻹذنية وذلك عن
        
    • السندات اﻹذنية ﻻ تدخل
        
    • السندين الإذنيين
        
    • هذه السندات
        
    • فرادى السندات
        
    • سنداً إذنياً
        
    • بالسندات
        
    • السندات اﻻذنية
        
    • الإذنيان
        
    En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. UN ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق.
    Los pagos previstos en los pagarés vencían después de sus respectivas fechas de expedición. UN ويحل أجل استحقاق المدفوعات بموجب السندات الإذنية بعد تواريخ إصدار كل منها.
    En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros; UN ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق؛
    Ambos bancos reclamantes compraron los pagarés antes de su fecha de vencimiento. UN وقام المصرفان المطالبان بشراء السندات الإذنية قبل مواعيد استحقاقها.
    En ese calendario se indica que todos los pagarés se emitieron para proyectos que se ejecutaban para diversos empleadores iraquíes. UN ويبين هذا الجدول جميع السندات الإذنية الصادرة لمشاريع نُفذت لصالح عدد من أرباب العمل العراقيين.
    En las copias de los pagarés facilitadas por Fusas figura que el Banco Central del Iraq era el garante. UN وتنص نسخ السندات الإذنية التي قدمتها شركة فوساس على أن المصرف المركزي العراقي هو الكفيل.
    También presentó copias de los pagarés y correspondencia del Banco Central de Turquía en las que se confirmaba que los pagarés seguían sin pagar. UN وقدمت أيضاً نسخاً من السندات الإذنية ومن رسائل وردت من مصرف تركيا المركزي تؤكد أن السندات الإذنية لم تُسدَّد.
    También presentó copias de los pagarés pendientes que había emitido el empleador en 1986 y que debían haberse abonado en 1989. UN وقدمت أيضا نسخا من السندات الإذنية المستحقة، التي أصدرها صاحب العمل في عام 1986 وأصبحت مستحقة الدفع في عام 1989.
    En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros; UN ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك.
    En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros. UN وعليه فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك.
    En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado en consecuencia los pagarés recibidos de países miembros. UN وعليه فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك.
    En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado los pagarés recibidos de países miembros. UN وبناء عليه، أدرجت السندات الإذنية الواردة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف.
    Como ejemplos de títulos transferibles cabe mencionar los pagarés, las letras de cambio, los cheques y los certificados de depósito. UN ومن أمثلة الصكوك القابلة للإحالة، السندات الإذنية والشيكات المصرفية والشيكات وشهادات الإيداع.
    En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado los pagarés recibidos de países miembros. UN وبناء عليه، أُدرجت السندات الإذنية المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف.
    En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado los pagarés recibidos de países miembros. UN وبناء عليه، فقد أُدرجت السندات الإذنية المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف.
    El vendedor no había cuestionado la transferencia de los pagarés ni la validez de esos valores. UN ولم ينازع البائع بشأن واقعة إحالة السندات الإذنية ولا في صلاحية هذه الأوراق المالية.
    Convención sobre la legislación uniforme para las letras de cambio y los pagarés. UN الاتفاقية التي تنص على قانون موحد للكمبيالات والسندات اﻷذنية.
    En consecuencia, en las cuentas de este Fondo se han consignado los pagarés recibidos de países miembros. UN وعليه، أُدرجت الكمبيالات المقدمة من الدول الأعضاء في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف.
    Hidrogradnja calcula el monto por este concepto como sigue: en primer término, reclama el valor de los pagarés a la fecha de la reclamación (116.802.613 dólares) más los intereses al vencimiento de los pagarés desde la fecha de la reclamación hasta la fecha de vencimiento de cada pagaré (15.646.754 dólares). UN وتحتسب الشركة المبلغ المتعلق بهذا البند في المطالبة على النحو التالي: أولاً، طالبت الشركة بقيمة السندات اﻹذنية في تاريخ تقديم المطالبة )٣١٦ ٢٠٨ ٦١١ دولاراً( مضافا إليها الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق المبين على كل سند من السندات اﻹذنية وذلك عن الفترة الممتدة من تايخ المطالبة حتى تواريخ الاستحقاق المبينة على فرادى السندات اﻹذنية )٤٥٧ ٦٤٦ ٥١ دولاراً(.
    Sin embargo los pagarés no recibieron la ratificación antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومع ذلك، لم يتم تظهير السندين الإذنيين قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Aunque los pagarés nunca fueron abonados, se hicieron algunos de los pagos de intereses previstos. UN ومع أن هذه السندات لم تسدد قط فقد دُفعت بعض الفوائد المُجَدولة.
    242. Los expertos consultores del Grupo observaron que Hidrogradnja cometió algunos errores aritméticos en el cálculo de los intereses al vencimiento, principalmente por haber considerado un número de días que dan lugar al pago de intereses por los pagarés superior al que correspondía. UN ٢٤٢- وأظهرت عملية الاحتساب التي قام بها الخبراء الاستشاريون أن الشركة ارتكبت بعض اﻷخطاء الحسابية في احتساب الفائدة حتى حلول أجل الاستحقاق، حيث إنها بالغت بصفة رئيسية في عدد أيام الفائدة الواجب دفعها عن فرادى السندات.
    El pago se realizó en dólares de los EE.UU. Kiska afirmó que, aunque los pagos se retrasaron, al final se pagaron 12 de los pagarés. UN وحُدد الدفع بدولارات الولايات المتحدة. وأكدت شركة كيسكا أنه على الرغم من حدوث تأخير في المدفوعات سُدد في نهاية الأمر 12 سنداً إذنياً.
    En 2008, Vitro anunció su intención de reestructurar su deuda y dejó de abonar pagos por concepto de los pagarés no garantizados. UN وفي عام 2008، أعلنت شركة فيترو عن نيتها إعادة هيكلة ديونها وتوقفت عن تسديد المبالغ المتعلقة بالسندات غير المضمونة.
    En consecuencia, en las cuentas del Fondo se consignaron de tal manera los pagarés recibidos de países miembros. UN ومن ثم، فإن السندات اﻹذنية التي وردت من الدول اﻷعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق.
    Sin embargo, el Consorcio reconoce que los intereses sobre esos pagarés no pueden calcularse con certidumbre, ya que se desconoce la fecha exacta en que se habrían emitido los pagarés de no haber sido por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومع ذلك، يقر الكونسورتيوم بأنه لا يمكن التأكد من حساب الفائدة عن هذين السندين الإذنيين لأن التاريخ الذي كان سيصدر فيه السندان الإذنيان لولا غزو العراق واحتلاله للكويت، غير معروف على وجه الدقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus