Por consiguiente, la evaluación del proceso electoral se basará en los parámetros siguientes: | UN | ومن ثم، فإن تقييم البعثة للعملية الانتخابية سيستند الى البارامترات التالية: |
Para la preparación de las presentes estimaciones de la consignación definitiva se utilizaron los parámetros siguientes: | UN | استخدمت في وضع هذه التقديرات المقترحة للاعتماد النهائي البارامترات التالية: |
Para formular las estimaciones de la consignación definitiva propuesta se utilizaron los parámetros siguientes: Parámetros presupuestarios | UN | استُخدمت البارامترات التالية في وضع التقديرات المقترحة الحالية تمهيدا لاعتمادها بصفة نهائية: |
Al tomar las medidas de atención y alojamiento, deberán tenerse en cuenta los parámetros siguientes: | UN | وينبغي أن تراعي ترتيبات الرعاية والإيواء المعايير التالية: |
Al tomar disposiciones relativas a la atención y el alojamiento, deberán tenerse en cuenta los parámetros siguientes: | UN | وينبغي أن تراعي ترتيبات الرعاية والإيواء المعايير التالية: |
En la preparación del proyecto de presupuesto se han utilizado los parámetros siguientes: | UN | 21 - وفيما يلي البارامترات التي استخدمت لإعداد مقترحات الميزانية: |
En la formulación de las presentes estimaciones propuestas para la consignación final se utilizaron los parámetros siguientes: | UN | استُخدمت البارامترات التالية في وضع التقديرات المقترحة للاعتماد النهائي: |
En la formulación de las presentes estimaciones propuestas para la consignación final se utilizaron los parámetros siguientes: | UN | استخدمت البارامترات التالية في وضع هذه التقديرات المقترحة لاعتمادها بصفة نهائية: |
En la formulación de las presentes estimaciones propuestas para la consignación final se utilizaron los parámetros siguientes: | UN | استخدمت البارامترات التالية في وضع هذه التقديرات المقترحة للاعتماد النهائي: |
En la formulación de las presentes estimaciones propuestas para la consignación final se utilizaron los parámetros siguientes: | UN | استخدمت البارامترات التالية في صياغة هذه التقديرات المقترحة للاعتماد النهائي: |
12. Las estimaciones preliminares de los gastos presentadas en el cuadro se basan en los parámetros siguientes: | UN | 12- تستند التقديرات الأولية للتكاليف، الواردة في الجدول، إلى البارامترات التالية: |
En el contexto del examen del multilingüismo en el sistema de las Naciones Unidas, se pueden señalar los parámetros siguientes como esferas en las que se podrían adoptar medidas para contribuir a la vitalidad de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وفي سياق استعراض مسألة التعددية اللغوية في منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديد البارامترات التالية كمجالات ينبغي فيها اتخاذ إجراءات للإسهام في تعزيز حيوية لغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ. |
En el contexto del examen del multilingüismo en el sistema de las Naciones Unidas, se pueden señalar los parámetros siguientes como esferas en las que se podrían adoptar medidas para contribuir a la vitalidad de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وفي سياق استعراض مسألة تعدد اللغات في منظومة الأمم المتحدة يمكن تحديد البارامترات التالية كمجالات ينبغي فيها اتخاذ إجراءات للإسهام في تعزيز حيوية لغات الأمم المتحدة الرسمية الستّ. |
En la preparación del proyecto de presupuesto se han utilizado los parámetros siguientes: | UN | 9 - واستخدمت في إعداد الميزانية المقترحة البارامترات التالية: |
2. En el caso de fenómenos detectados por el componente sismológico del Sistema Internacional de Vigilancia, podrán aplicarse, entre otros, los parámetros siguientes: | UN | ٢- وفيما يتعلق بالظواهر التي يكشفها المكون السيزمي لنظام الرصد الدولي، يمكن استخدام البارامترات التالية في جملة بارامترات أخرى: |
Al tomar las medidas de atención y alojamiento, deberán tenerse en cuenta los parámetros siguientes: | UN | وينبغي أن تراعي ترتيبات الرعاية والإيواء المعايير التالية: |
Al tomar las medidas de atención y alojamiento, deberán tenerse en cuenta los parámetros siguientes: | UN | وينبغي أن تراعي ترتيبات الرعاية والإيواء المعايير التالية: |
Nota: La determinación del gasto está subordinada a los parámetros siguientes: | UN | ملاحظة: تم تحديد الأسعار استنادا إلى المعايير التالية: |
En la preparación del proyecto de presupuesto se han utilizado los parámetros siguientes: | UN | 7 - وفيما يلي البارامترات التي استخدمت لإعداد مقترحات الميزانية: |
Las oficinas en los países determinarán la combinación particular de estrategias de ejecución que deben emplearse en respuesta a los parámetros siguientes: | UN | وستقرر المكاتب القطرية مزيج استراتيجيات التنفيذ التي تُستخدَمُ استجابةً للبارامترات التالية: |