Su propósito es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة. |
Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة. |
Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الذي تقدمه المحكمة. |
los participantes de países en desarrollo reiteraron la urgente necesidad de apoyar el acopio de datos. | UN | وأكد المشاركون من البلدان النامية من جديد الحاجة الملحة إلى المساعدة لجمع البيانات. |
La Plataforma deberá prestar apoyo a los participantes de países en desarrollo, pero no se ha proporcionado ninguna otra indicación sobre cuáles son los países beneficiarios de esa disposición. | UN | 10- يجب على المنبر تقديم الدعم للمشاركين من البلدان النامية. بيد أنه لم يُعطَّ أي دلالة أخرى إزاء تحديد البلدان التي يجب أن يشملها الدعم. |
Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | والهدف من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج المحكمة للتدريب الداخلي. |
El propósito de la subvención es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa antes mencionado. | UN | والغرض من هذه المنحة هو تغطية نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور أعلاه. |
El propósito de la subvención es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa antes mencionado. | UN | والغرض من المنحة هو تغطية نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور آنفا. |
Su finalidad es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | ويتمثل الهدف من تلك المنحة في تمويل برنامج التدريب الداخلي للمحكمة، ولا سيما نفقات المشاركين من البلدان النامية. |
La finalidad de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa antes mencionado. | UN | ويتمثل هدف المنحة في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور آنفا. |
La donación tiene por objeto financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة. |
El objeto de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa mencionado. | UN | والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور. |
La donación tiene por objeto financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | وتهدف المنحة إلى تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي الذي تنظمه المحكمة. |
El objeto de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa mencionado. | UN | والغرض من المنحة هو تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور. |
La donación tiene por objeto financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa de pasantías del Tribunal. | UN | ويتمثل هدفها في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في برنامج التدريب الداخلي التابع للمحكمة. |
El objeto de la donación es financiar los gastos de los participantes de países en desarrollo en el programa mencionado. | UN | ويتمثل الغرض من المنحة في تمويل نفقات المشاركين من البلدان النامية في البرنامج المذكور أعلاه. |
Obtener financiación es particularmente importante para los cursos regionales, de los que se benefician sobre todo los participantes de países en desarrollo. | UN | فضمان التمويل ينطوي بوجه خاص على أهمية بالغة لا سيما بالنسبة للدورات الدراسية الإقليمية، التي تعود بالفائدة خصوصا على المشاركين من البلدان النامية. |
Solo los participantes de países en desarrollo reciben financiación para asistir a las reuniones. | UN | يتلّقى المشاركون من البلدان النامية حصراً التمويل لحضور الاجتماعات. |
A la luz de esta solución propuesta, los participantes de países en desarrollo invitaron a las Partes del anexo I a que presentasen una propuesta alternativa a este respecto. | UN | وفي ضوء هذا النهج المقترح، دعا المشاركون من البلدان النامية الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى تقديم اقتراح بديل للعمل بهذا الخصوص. |
15. Los fondos proporcionados por la Naciones Unidas y por el Gobierno de la República de Corea se utilizaron para sufragar los gastos de viaje y las dietas de los participantes de países en desarrollo y de países con economías en transición. | UN | 15- واستخدمت أموال وفرتها الأمم المتحدة وحكومة جمهورية كوريا لتغطية تكاليف السفر والمعيشة للمشاركين من البلدان النامية والبلدان التي ما زال اقتصادها في مرحلة انتقالية. |
17. los participantes de países en desarrollo y países desarrollados presentaron un total de 58 ponencias, y al término de cada sesión de ponencias se celebraron amplios debates. | UN | 17- وقدَّم المشاركون في حلقة العمل من بلدان نامية ومن بلدان متقدمة النمو ما مجموعه 58 عرضا إيضاحيا، وعُقدت جلسات مناقشة شاملة في ختام كل من جلسات العروض الإيضاحية. |
A las presentaciones de monografías siguieron discusiones en grupo y breves presentaciones de los participantes de países en desarrollo sobre el tema del Simposio, en las que describieron la situación de las aplicaciones de la tecnología espacial en sus respectivos países. | UN | وأعقبت العروض التي دعي أصحابها الى تقديمها مناقشات في أفرقة وعروض موجزة قدمها مشاركون من البلدان النامية عن موضوع الندوة ووصفوا فيها حالة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء كل في بلده . |
los participantes de países en desarrollo solicitaron que las Partes que sean países desarrollados faciliten en sus comunicaciones nacionales información más concreta sobre sus actividades en materia de transferencia de tecnología. | UN | وطلب أعضاء في الفريق من البلدان النامية أن تدرج البلدان المتقدمة الأطراف في الاتفاقية معلومات أكثر دقة في بلاغاتها الوطنية عن نشاطاتها في مجال نقل التكنولوجيا. |