"los participantes en el taller" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المشاركون في حلقة العمل
        
    • المشاركين في حلقة العمل
        
    • المشاركين في الحلقة
        
    • المشتركون في حلقة العمل
        
    • المشاركين في حلقات العمل
        
    • المشاركون في حلقة التدارس
        
    • بالمشاركين في حلقة العمل
        
    • للمشاركين في حلقة العمل
        
    los participantes en el taller habían examinado y acordado un informe que preveía un excedente de mercurio en Asia antes de 2017. UN وقد نظر المشاركون في حلقة العمل تلك واتفقوا على تقرير يتنبأ بوجود فائض زئبق في آسيا بحلول عام 2017.
    los participantes en el taller destacaron la importancia de adoptar una carta de derechos humanos que reflejase las normas internacionales en la materia. UN وقد شدد المشاركون في حلقة العمل على أهمية اعتماد ميثاق لحقوق الإنسان يجسد المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    los participantes en el taller regional de Asia y el Pacífico consideraron que las buenas prácticas deberían ser aplicables, mensurables, participativas y sostenibles y tener en cuenta las cuestiones de género. UN ورأى المشاركون في حلقة العمل الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ أن الممارسات الجيدة ينبغي أن تكون قابلة للتطبيق والقياس، وقائمة على المشاركة، ومراعية للقضايا الجنسانية ومستدامة.
    Lista de los participantes en el taller de validación ACA Africaine d ' Assurance de Courtage et de Gestion de Patrimoine UN قائمة المشاركين في حلقة العمل المعنية بالتصديق، التي انعقدت في 26 و 27 و 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Reunión con los participantes en el taller de Género sobre la participación de las mujeres en las elecciones de 2010 UN اجتماع مع المشاركين في حلقة العمل بشأن الجنسانية عن مشاركة المرأة في انتخابات عام 2010
    La secretaría comunicó también que el material de capacitación sobre los inventarios de GEI utilizado en el taller se revisaría a partir de las opiniones expresadas por los participantes en el taller y de las observaciones adicionales de los miembros del GCE. UN كما أفادت الأمانة أن المواد التدريبية بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة التي استُخدمت في حلقة التدريب سيعاد النظر فيها استناداً إلى ردود الفعل الواردة من المشاركين في الحلقة وإلى ما أدلى به أعضاء الفريق من تعليقات إضافية.
    Tras un turno de preguntas y respuestas, los participantes en el taller iniciaron un debate plenario basado en esa misma serie de preguntas. UN وبعد جلسة أسئلة وأجوبة، أجرى المشاركون في حلقة العمل مناقشة عامة لمجموعة الأسئلة نفسها.
    los participantes en el taller también sometieron el código de conducta existente a un examen crítico en el contexto de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN واستعرض المشاركون في حلقة العمل أيضا بشكل نقدي مدونة قواعد السلوك القائمة في سياق أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    los participantes en el taller aprobaron un comunicado, conclusiones y propuestas con miras a la elaboración de un nuevo plan de acción global para la integración de los países menos adelantados en la economía mundial. UN واعتمد المشاركون في حلقة العمل بلاغا واستنتاجات ومقترحات من أجل خطة عمل جديدة شاملة ﻹدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي.
    Se espera que los participantes en el taller aporten una útil contribución a la futura labor del proceso de examen técnico y a una eventual revisión de las directrices para el examen. UN ومن المتوقع أن يقدم المشاركون في حلقة العمل مساهمات مفيدة في دفع العمل قدماً بشأن عملية الاستعراض التقني وبشأن احتمال تنقيح المبادئ التوجيهية للاتفاقية بشأن الاستعراض.
    70. A nivel subregional, los participantes en el taller piden que: UN 70- وعلى المستوى دون الإقليمي، يدعو المشاركون في حلقة العمل:
    los participantes en el taller examinaron la forma de elaborar un proceso adecuado para el traslado de las causas del Tribunal a Rwanda como parte integrante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وقد ناقش المشاركون في حلقة العمل كيفية وضع عملية مناسبة لنقل قضايا المحكمة إلى رواندا كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    los participantes en el taller examinaron la forma de elaborar un proceso adecuado para el traslado de las causas del Tribunal a Rwanda como parte integrante de la estrategia de conclusión del Tribunal. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل كيفية وضع عملية مناسبة لنقل قضايا المحكمة إلى رواندا كجزء لا يتجزأ من استراتيجية الإنجاز للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    32. Las principales recomendaciones formuladas por los participantes en el taller son las siguientes: UN 32- انصبت التوصيات الأساسية التي تقدَّم بها المشاركون في حلقة العمل على ما يلي:
    71. los participantes en el taller recomendaron lo siguiente: UN 71- وقد أوصى المشاركون في حلقة العمل بما يلي:
    Recopilación de las respuestas de los participantes en el taller para la región de África sobre la evaluación de la vulnerabilidad y la adaptación UN تجميع ردود التقييم المقدمة من المشاركين في حلقة العمل لمنطقة أفريقيا بشأن تقييمات القابلية للتأثر والتكيف
    El Grupo multidisciplinario de expertos podrá también designar a expertos y seleccionará a los participantes en el taller. UN ويجوز لفريق الخبراء المتعدد التخصصات أيضاً أن يرشح خبراء ويختار المشاركين في حلقة العمل.
    9. los participantes en el taller deberán conseguir ellos mismos el apoyo financiero que necesiten y hacer sus propios arreglos de viaje y alojamiento. UN 9- ويتوقع من المشاركين في حلقة العمل أن يدبروا بأنفسهم الدعم المالي للمشاركة وأن يتخذوا ترتيباتهم في مجال السفر والإقامة.
    22. El documento de antecedentes fue bien recibido por los participantes en el taller. UN 22- وحظيت ورقة المعلومات الأساسية باستحسان المشاركين في حلقة العمل.
    Además, el proyecto preveía que por lo menos el 30% de los participantes en el taller inicial de motivación, el Taller de desarrollo de la capacidad empresarial, fueran mujeres. UN وفضلاً عن ذلك، نص المشروع على أن يكون 30 في المائة على الأقل من المشاركين في حلقة العمل الأولية الخاصة بدوافع التحصيل وحلقة العمل الخاصة بالتدريب على تنظيم المشاريع من النساء.
    El objetivo era presentar el Grupo de Washington y la lista breve de seis preguntas destinadas a medir la discapacidad en los censos nacionales y capacitar a los participantes en el taller en la formulación de preguntas y en la metodología de las entrevistas cognitivas desarrollada por el Laboratorio de Investigación en Formulación de Preguntas del Centro Nacional de Estadísticas Sanitarias de los Estados Unidos. UN وكان الهدف المتوخى منها هو التعريف بفريق واشنطن وبالمجموعة الموجزة من أسئلته الستة التي صيغت لاستخدامها في التعدادات الوطنية لأغراض قياس الإعاقة ولتدريب المشاركين في الحلقة على صياغة الأسئلة، وعلى منهجية استقاء البيانات المعرفية عن طريق المقابلات، وهي المنهجية التي استحدثها مختبر البحوث المتعلقة بصياغة الأسئلة في المركز الوطني للإحصاءات الصحية في الولايات المتحدة؛
    los participantes en el taller señalaron las limitaciones a las que se enfrentaban los sistemas nacionales de estadística para mejorar la elaboración de informes sobre los indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud maternoinfantil. UN وأشار المشتركون في حلقة العمل إلى القيود التي تواجهها النظم الإحصائية الوطنية في تحسين الإبلاغ عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الأم والطفل.
    14. Entre los participantes en el taller surgió un consenso amplio sobre los elementos constructivos esenciales de un marco. UN 14- برز توافق آراء واسع فيما بين المشاركين في حلقات العمل حول لبنات الإطار الأساسية.
    64. El Presidente preparó el proyecto de texto guiándose por los principios siguientes, en los que hicieron hincapié tanto los participantes en el taller como las Partes en sus respuestas: UN 64- وأعد الرئيس مشروع النص وفقا للمبادئ التالية التي شدد عليها في آن واحد المشاركون في حلقة التدارس وجرى التشديد عليها في المذكرات المقدمة من الأطراف:
    La secretaría de la Convención Marco dio la bienvenida a los participantes en el taller y subrayó la importancia de los talleres regionales para intercambiar información específica de cada región y compartir prácticas óptimas y soluciones comunes. UN ورحبت أمانة اتفاقية تغير المناخ بالمشاركين في حلقة العمل وأكدت على أهمية حلقات العمل الإقليمية في تبادل المعلومات الخاصة بمنطقة معينة وفي تبادل أفضل الممارسات وإيجاد الحلول المشتركة.
    A continuación, un representante de la secretaría presentó los resultados de una encuesta entre los participantes en el taller sobre las prioridades nacionales y regionales en la aplicación del artículo 6 y el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado. UN وأعقب ذلك عرض قدمه ممثل للأمانة عن نتائج استقصاء للمشاركين في حلقة العمل بشأن الأولويات الوطنية والإقليمية في تنفيذ المادة 6 وبرنامج عمل نيودلهي المعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus