"los partidos políticos representados" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأحزاب السياسية الممثلة
        
    • للأحزاب السياسية الممثلة
        
    • الأحزاب السياسية الممثَّلة
        
    • الأطراف السياسية الممثلة
        
    • والأحزاب السياسية الممثلة
        
    v) Elaborar reglamentos internos que ayuden a promover el diálogo entre los partidos políticos representados en el parlamento. UN ' 5` وضع قوانين داخلية للبرلمانات تساعد على تعزيز الحوار بين الأحزاب السياسية الممثلة فيها.
    El Presidente del Parlamento propone un nuevo Primer Ministro al Parlamento tras consultar a los partidos políticos representados en el Parlamento. UN ورئيس البرلمان هو الذي يقترح على البرلمان اسم رئيس وزراء جديد بعد التشاور مع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    17.00-18.00 Reunión con los partidos políticos representados en el Parlamento Nacional UN اجتماع مع الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية
    Además, el Contralor del Estado puede inspeccionar la situación financiera de los partidos políticos representados en el Knesset, incluidas las cuentas de las campañas electorales. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لمراقب الدولة أن يقوم بتفتيش الشؤون المالية للأحزاب السياسية الممثلة في الكنيست، بما فيها الحسابات الخاصة بالحملات الانتخابية.
    los partidos políticos representados en el Parlamento o en los consejos comunales UN الأحزاب السياسية الممثَّلة في البرلمان و/أو في المجالس المحلية
    los partidos políticos representados en el Parlamento o en los consejos comunales UN 4 - الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان و/أو المجالس الجماعية
    Se recuerda a todos los partidos políticos representados en el Parlamento a este respecto sus obligaciones con quienes les han elegido y con el país en su conjunto. UN ولتتذكر، في هذا الصدد، كافة الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التزاماتها تجاه ناخبيها وتجاه البلد ككل.
    El consenso fue el resultado de un largo debate entre los partidos políticos representados en el Parlamento. UN وأتى توافق الآراء نتيجة لمناقشة مطولة بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    En el proceso participaron los presidentes de los partidos políticos representados en el parlamento. UN وشارك في العملية رؤساء الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان.
    los partidos políticos representados en la Asamblea Nacional que hayan participado en la Mesa Redonda se comprometerán a garantizar el apoyo de sus parlamentarios a la ejecución del programa del Gobierno. UN وتتعهد الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية التي اشتركت في مؤتمر المائدة المستديرة بضمان تأييد نوابها البرلمانيين لتنفيذ برنامج الحكومة؛
    Los partidos políticos, representados en el Ikh Hural (Parlamento) del Estado designan los candidatos a la Presidencia, y el pueblo con su voto mayoritario elige al Presidente por un mandato de cuatro años. UN وتسمي الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان المرشحين للرئاسة ويُنتخب الرئيس عموماً بأغلبية وطنية لولاية مدتها أربع سنوات.
    Está presidido por el Primer Ministro, a quien nombra el Presidente a propuesta del partido político que tiene la mayoría parlamentaria, tras consultar con los partidos políticos representados en el Parlamento Nacional. UN ويقودها رئيس الوزراء الذي يرشحه الحزب السياسي ذو الأغلبية البرلمانية. ويقوم الرئيس بعد ذلك بتعيين رئيس الوزراء، بعد التشاور مع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان الوطني.
    - Revisión de los textos constitutivos de los consejos consultivos superiores para que los partidos políticos representados en la Cámara de Diputados puedan estar representados en todos esos consejos; UN :: مراجعة النصوص المنظمة للمجالس الاستشارية العليا لتمكين الأحزاب السياسية الممثلة في مجلس النواب من أن تكون ممثلة في كافة هذه المجالس.
    Al exponer los objetivos de las deliberaciones, el Presidente recalcó la importancia de que los partidos políticos representados en el Parlamento llegaran a un consenso para entablar conversaciones de paz. UN وأكد الرئيس، في معرض شرحه لأهداف ذلك التداول، أهمية بناء توافق للآراء بين الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان من أجل البـدء في محادثات سلام.
    La decisión en contra de la restitución del Sr. Zelaya Rosales a la Presidencia, fue apoyada mayoritariamente por diputados de todos los partidos políticos representados en el Congreso Nacional. UN وقد حظي قرار رفض عودة السيد زيلايا روزاليس إلى منصب الرئاسة بتأييد أغلبية النواب من جميع الأحزاب السياسية الممثلة في المؤتمر الوطني.
    Esto fue posible en gran medida gracias al liderazgo del Primer Ministro Gusmão y de todos los partidos políticos representados en el Parlamento, que demostraron su voluntad de avanzar en una cuestión de carácter prioritario para el país. UN ويرجع جانب كبير من الفضل في حدوث ذلك إلى قيادة رئيس الوزراء غوسماو وجميع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان التي أظهرت استعدادها للمضي قدما بشأن مسألة وطنية ذات أولوية.
    los partidos políticos representados en el Parlamento y en las asambleas regionales o locales, que no son parte de los respectivos órganos ejecutivos, gozan de otras prerrogativas dimanantes de los derechos de oposición. UN وتتمتع الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان والجمعيات الإقليمية أو المحلية، التي لا تشكل جزءاً من أجهزتها التنفيذية بحقوق أخرى ناشئة عن الحق في المعارضة.
    Además, el Gobierno de Nepal ya ha preparado un informe para la democratización del Ejército de Nepal y el informe se ha remitido a los partidos políticos representados en la Asamblea Constituyente y al Comité de Asuntos de Estado del Parlamento, para su examen. UN وفضلاً عن ذلك، فإن حكومة نيبال قد أعدت بالفعل تقريراً بخصوص إضفاء الطابع الديمقراطي على الجيش النيبالي، وقد قُدم هذا التقرير إلى الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية التأسيسية ولجنة شؤون الدولة في البرلمان من أجل النظر فيه.
    Una ley relativa a la financiación de los partidos políticos, aprobada el 21 de julio de 1997, prevé la concesión de subvenciones solamente a los partidos políticos representados en la Cámara de Diputados o si los diputados se adhieren más adelante a esos partidos. UN وينص قانون متعلق بتمويل الأحزاب السياسية سن في 21 تموز/يوليه 1997 على منح الاعتمادات المالية فقط للأحزاب السياسية الممثلة في مجلس النواب، أو في حالة انضمام نواب إليها في وقت لاحق.
    Si bien los partidos políticos representados en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina se han reunido en numerosas ocasiones desde las elecciones generales, no han logrado ponerse de acuerdo sobre el nombramiento de cargos directivos del Parlamento. UN ورغم اجتماعات الأحزاب السياسية الممثَّلة في الجمعية البرلمانية في مناسبات عديدة منذ تنظيم الانتخابات العامة، فإن هذه الأحزاب لم تتوصل إلى اتفاق بشأن التعيينات في المناصب القيادية في البرلمان.
    Durante la pasada semana, el Presidente Abbas mantuvo intensas conversaciones con todos los partidos políticos representados en el nuevo Consejo Legislativo Palestino. UN 26 - وقد شارك الرئيس عباس طيلة الأسبوع الماضي في مناقشات مكثفة مع جميع الأطراف السياسية الممثلة في المجلس التشريعي الفلسطيني الجديد.
    El Presidente se reunió con el Consejo de Estado, los líderes de las principales instituciones estatales, los partidos políticos representados en el Parlamento, los dirigentes militares, el Presidente de la Asociación de Abogados, el Presidente de la Corte Suprema de Justicia y grupos de mujeres. UN واجتمع مع مجلس الدولة، وقادة مؤسسات الدولة الرئيسية، والأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان، والقيادات العسكرية، ورئيس نقابة المحامين، ورئيس محكمة العدل العليا، والجماعات النسائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus