Todos los patrocinadores de este proyecto de resolución han apoyado esa revisión. | UN | وهــــذا التنقيـــح اتفق عليه بين جميع مقدمي مشروع القرار. |
Quiero informar a la Asamblea que la Argentina, Belarús, Dinamarca, Uganda y Suecia se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Quiero anunciar que la India se ha sumado a la lista de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وأود أن أعلن أن الهند قد انضمت الى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Así pues, los patrocinadores de este proyecto de resolución han decidido suprimir las referencias a los países que tenían alguna relación con el apartheid. | UN | لذا قرر مقدمو مشروع القرار حذف اﻹشارة الى البلدان التي لها صلة ما بالفصل العنصري. |
los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado el deseo de que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. | UN | ولقد أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة دون تصويت. |
Mi delegación respeta las buenas intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ويعرب وفدي عن احترامه للنوايا الطيبة لمقدمي مشروع القرار هذا. |
los patrocinadores de este proyecto de resolución consideran que es una respuesta razonable, equilibrada y apropiada a la decisión tomada por Israel. | UN | ومقدمو مشروع القرار يعتقدون أنه يمثل الرد المعقول والمتوازن واللازم على قرار إسرائيل. |
Quisiera anunciar que Mongolia se ha sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | أود أن أعلن أن منغوليا قد انضمت الى مقدمي مشروع القرار هذا. |
los patrocinadores de este proyecto de resolución están comprometidos a lograr la conclusión más pronta posible de las negociaciones. | UN | إن مقدمي مشروع القرار ملتزمون باختتام المفاوضات في أبكر وقت ممكن. |
Mi delegación es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución y confía en que la Comisión lo apruebe con el apoyo abrumador de los Estados Miembros. | UN | ووفدي هو أحد مقدمي مشروع القرار، ونأمل أن تعتمده اللجنة بالتأييد الساحق من الدول اﻷعضاء. |
El Canadá y otros Estados se han sumado a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ولقد انضمت كندا وسان مارينو إلى مقدمي مشروع القرار هذا. |
Por estos motivos aconsejamos a los patrocinadores de este proyecto de resolución que no lo presentaran en este foro. | UN | لهذه اﻷسباب نصحنا مقدمي مشروع القرار هذا بعدم عرضه في هذا المحفل. |
Belarús es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وكانت بيلاروس من بين مقدمي مشروع القرار هذا. |
Mi delegación se com-place en ser uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | ويسر وفدي أن يكون أحد مقدمي مشروع القرار هذا. |
Como uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución, mi delegación espera que reciba el pleno apoyo de la Comisión y que se apruebe por consenso. | UN | ووفد بلدي، بوصفه أحد مقدمي مشروع القرار هذا، يأمل في أن يحصل على كامل تأييد اللجنة وأن يعتمد بتوافق اﻵراء. |
Las Islas Marshall es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución porque reconocemos que lo que está ocurriendo simplemente está mal y debemos evitar que continúe. | UN | وإن جزر مارشال أحد مقدمي مشروع القرار هذا ﻷننا ندرك أن ما يجري اﻵن هو خطأ ليس إلا، ويجب أن نوقفه. |
los patrocinadores de este proyecto de resolución consideran que esos objetivos se pueden lograr bajo los auspicios multilaterales de las Naciones Unidas. | UN | ويعتقد مقدمو مشروع القرار أن هذه اﻷهداف يمكن أن تتحقق تحت الرعاية المتعددة اﻷطراف لﻷمم المتحدة. |
los patrocinadores de este proyecto de resolución han invitado a los cinco Estados poseedores de armas nucleares a participar en un diálogo acerca de este texto. | UN | ودعا مقدمو مشروع القرار الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية للاشتراك في حوار بشأن هذا النص. |
los patrocinadores de este proyecto de resolución manifestamos la esperanza de que pueda ser aprobado por consenso de la Asamblea General. | UN | ويعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم أن يتم اعتماده بتوافق الآراء. |
Respetamos las buenas intenciones de los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | إننا نحترم النوايا الطيبة لمقدمي مشروع القرار هذا. |
los patrocinadores de este proyecto de resolución estamos persuadidos de que están dadas las condiciones para que se establezca una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. | UN | ومقدمو مشروع القرار على اقتناع بأن الظروف مهيأة في جنوب آسيا ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
A este respecto, Tailandia ha sido uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución desde la primera vez que se presentó, y seguiremos patrocinándolo. | UN | وفي هذا الصدد، شاركت تايلند في تقديم مشروع هذا القرار منذ أن قدم لأول مرة، وسنواصل القيام بذلك. |
El Pakistán es uno de los patrocinadores de este proyecto de resolución y espera sinceramente que todos los Estados Miembros apoyen su aprobación por consenso. | UN | وباكستان هي إحدى الدول المتبنية لمشروع القرار وتود جادة أن تؤيد كل الدول اﻷعضاء اعتماده بتوافق اﻵراء. |
Aunque pueda considerarse poco pertinente, quiero manifestar que el Pakistán quiere sumarse a los patrocinadores de este proyecto de resolución. | UN | وأريــد أن أقـول مجازفا بأن أُعتبر خارجا عن النظام، إن باكستان تود أن تنضم إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار هذا. |