Posteriormente, Albania, Azerbaiyán, Dinamarca y Jordania se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وعقب ذلك، انضم كل من أذربيجان والأردن وألبانيا والدانمرك إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Más tarde, Bolivia, el Ecuador, los Estados Unidos de América y Nigeria se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وانضمت الى مقدمي مشروع المقرر فيما بعد إكوادور وبوليفيا ونيجيريا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Posteriormente, Chipre se asoció a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وانضمت قبرص في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وفي وقت لاحق انضمت مصر إلى مقدمي مشروع المقرر. |
El Presidente (habla en inglés): los patrocinadores del proyecto de decisión han manifestado su deseo de que la Comisión adopte el proyecto de decisión sin someterlo a votación. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع المقرر عن رغبتهم في أن يعتمد مشروع المقرر بدون تصويت. |
Posteriormente, Bangladesh, el Camerún, Chile, las Islas Salomón y la República de Moldova se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وبعد ذلك انضمت بنغلاديش، وجزر سليمان، وجمهورية مولدوفا، وشيلي، والكاميرون إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Posteriormente, Egipto se unió a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وفي وقت لاحق انضمت مصر إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Posteriormente, Bangladesh se sumó a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وعقب ذلك، انضمت بنغلاديش إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Posteriormente, Bangladesh se sumó a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وعقب ذلك، انضمت بنغلاديش إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Posteriormente, Zambia se sumó a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وانضمت زامبيا لاحقا إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión revisado El Salvador, Eslovaquia, Eslovenia, Grecia, Islandia y Swazilandia. | UN | وفي وقت لاحق انضمت أيسلندا والسلفادور وسلوفاكيا وسلوفينيا وسوازيلند واليونان إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Honduras y Kenya se suman a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع المقرر كينيا وهندوراس. |
Burundi, China, el Iraq, Malí y Moldova también se suman a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وانضمت بوروندي والصين والعراق ومالي ومولدوفا أيضا إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Uno de los patrocinadores del proyecto de decisión aceptó hacerlo. | UN | ووافق أحد مقدمي مشروع المقرر على القيام بذلك. |
Albania, Bélgica, Francia, Jamaica y Nicaragua se suman a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر كل من ألبانيا، وبلجيكا، وجامايكا، وفرنسا، ونيكاراغوا. |
La Federación de Rusia se suma a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وانضم الاتحاد الروسي إلى مقدمي مشروع المقرر. |
Noruega se suma a los patrocinadores del proyecto de decisión en su forma oralmente revisada. | UN | وانضمت النرويج إلى مقدمي مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا. |
Posteriormente, Argentina, Islas Marshall, Micronesia (Estados Federados de), Singapur y Sudáfrica se sumaron a los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | وفيما بعد، انضمت إلى مقدمي مشروع المقرر اﻷرجنتين وجزر مارشال وجنوب افريقيا وسنغافورة وميكرونيزيا )ولايات - الموحدة(. |
El Presidente (habla en inglés): los patrocinadores del proyecto de decisión han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): لقد أعرب مقدمو مشروع المقرر عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت. |
los patrocinadores del proyecto de decisión figuran en los documentos A/C.1/60/L.55 y A/C.1/60/INF/2. | UN | والدول المقدمة لمشروع المقرر ترد أسماؤها في الوثيقتين A/C.1/60/L.55 و A/C.1/60/INF12. |
En la 48ª sesión, celebrada el 19 de noviembre, la representante de Austria anunció que España no estaba entre los patrocinadores del proyecto de decisión. | UN | 140 - وفي الجلسة 48 المعقودة في 19 تشرين الثاني،نوفمبر، أعلن ممثل النمسا أن إسبانيا لم تشارك في تقديم مشروع المقرر. |