"los planes de acción de recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطط العمل المتعلقة بالموارد
        
    • خطط عمل الموارد
        
    • خطط العمل للموارد
        
    Aplicación de los planes de acción de recursos humanos en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales UN تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    Control de los mecanismos utilizados para cumplir el objetivo general y las metas progresivas que se fijaron en los planes de acción de recursos humanos UN دال - آليات الرصد الرامية إلى بلوغ الهدف العام والأهداف الأخرى المحددة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية
    La correcta aplicación por los departamentos del sistema de evaluación de la actuación profesional se supervisa mediante los planes de acción de recursos humanos. UN 36 - ويُرصد امتثال الإدارات لنظام تقييم الأداء من خلال خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Se está elaborando un sistema de información de gestión de los recursos humanos a escala mundial que sirve para complementar y apoyar los planes de acción de recursos humanos. UN 3 - ولتكملة خطط عمل الموارد البشرية وتعزيزها يجري تطوير نظام عالمي للمعلومات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Los jefes de los departamentos y las oficinas deben certificar que tienen en cuenta todas las metas y todos los objetivos en materia de recursos humanos fijados por la Organización e incorporados en los planes de acción de recursos humanos de los departamentos, especialmente en lo que respecta a la geografía. UN ويُطلب من رؤساء الإدارات والمكاتب الإقرار بأنهم قد أخذوا بعين الاعتبار أهداف وغايات الموارد البشرية في المنظمة، حسبما ترد في خطط عمل الموارد البشرية في الإدارات، خاصة فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي.
    Se encarga de supervisar su aplicación por medio de los mecanismos establecidos en los planes de acción de recursos humanos de los departamentos; presentando un informe anual a la Vicesecretaria General y al Comité Directivo de Reforma; y por conducto de los informes anuales de los comités mixtos de supervisión de los departamentos. UN وهو يتولى رصد التنفيذ من خلال آليات خطط العمل للموارد البشرية في الإدارات بالإضافة إلى تقرير سنوي يقدم إلى نائب الأمين العام وإلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح وتقارير الحالة السنوية للجان الرصد المشتركة في الإدارات.
    Hay además mecanismos nuevos, tales como los planes de acción de recursos humanos, el plan de gestión de programas entre los jefes de departamentos y el Secretario General, y las disposiciones pertinentes del sistema de evaluación de la actuación profesional, que proporcionan medios para la rendición de cuentas y la vigilancia de los progresos en esta esfera. UN وفضلا عن ذلك، فإن الآليات الجديدة التي من قبيل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وخطة إدارة البرامج التي يضعها رؤساء الإدارات بالاشتراك مع الأمين العام، وأحكام نظام تقييم الأداء، توفر كلها وسائل لإرساء أسس المساءلة ورصد التقدم الذي يتم إحرازه في هذا المجال.
    El Secretario General continuará responsabilizando a todo el personal directivo por los progresos logrados en el cumplimiento de los objetivos de la igualdad entre los géneros fijados en los planes de acción de recursos humanos. UN 44 - سيواصل الأمين العام مساءلة جميع المديرين عن بلوغ الهدف المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين المحدد في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    En el interés de una gestión proactiva de los recursos humanos, la administración debe conocer la planificación y ejecución de los planes de acción de recursos humanos, y participar en ellos, a fin de determinar adecuadamente sus necesidades de plantilla, capacitar y evaluar al personal y proporcionar perspectivas de carrera y movilidad efectivas. UN وقال إن تحقيق الإدارة الفعالة للموارد البشرية يقتضي من المديرين الوعي والانخراط في عمليتي تخطيط وتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية المتاحة لهم بغرض التمكن من تحديد احتياجاتهم من القوة العاملة على نحو سليم وتدريب الموظفين وتقييمهم وتقديم فرص فعالة للتطور الوظيفي والتنقل.
    La Comisión recomienda que en el próximo informe sinóptico se incluya una evaluación de la eficacia de los planes de acción de recursos humanos, así como el nuevo instrumento de gestión de los recursos humanos, incluidas aclaraciones sobre la función central de supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتوصي اللجنة بتقديم تقييم لفعالية خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والأداة الجديدة لإدارة الموارد البشرية في تقرير الاستعراض العام المقبل، وأن يشمل ذلك توضيح المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في مجال الرصد المركزي.
    La verificación de las referencias puede tardar varios meses, lo que retrasa considerablemente los procedimientos de contratación y afecta a la capacidad del personal directivo para responder a las expectativas esbozadas por el Secretario General en los planes de acción de recursos humanos. UN ويمكن أن يستغرق الأمر عدة أشهر إلى أن يستكمل التحقق من الجهات المرجعية، وقد عطل ذلك إجراءات الاستقدام وأثر على قدرة المديرين على الاستجابة للتوقعات التي أوردها الأمين العام في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    En el tercer ciclo de los planes de acción de recursos humanos correspondientes a los años 2003 y 2004, se fijan metas concretas para cada departamento u oficina en materia de vacantes, paridad entre los géneros, distribución geográfica, movilidad, evaluaciones de la actuación profesional, formación del personal y relaciones entre el personal y la administración. UN وفي هذه الدورة الثالثة من خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للسنتين 2003-2004، وضعت أهداف محددة لكل إدارة أو مكتب بشأن الشواغر والتوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي والتنقل وتقييمات الأداء وتطوير أداء الموظفين والعلاقات بين الإدارة والموظفين.
    8. Acoge favorablemente el establecimiento de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas para reforzar el marco para la rendición de cuentas del personal directivo a fin de asegurar que esos funcionarios desempeñen adecuadamente las responsabilidades que se les han confiado y, concretamente, logren los objetivos que figuran en los planes de acción de recursos humanos; UN 8 - ترحب بإنشاء مجلس تقييم الأداء الإداري لتعزيز إطار مساءلة كبار المديرين، بغية كفالة اضطلاعهم بما يُناط بهم من مسؤوليات على نحو سليم، بما في ذلك أداؤهم في تحقيق الأهداف الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    8. Acoge favorablemente el establecimiento de la Junta sobre el Desempeño de las Funciones Directivas para reforzar el marco para la rendición de cuentas del personal directivo a fin de asegurar que esos funcionarios desempeñen adecuadamente las responsabilidades que se les han confiado y, concretamente, logren los objetivos que figuran en los planes de acción de recursos humanos; UN 8 - ترحب بإنشاء المجلس المعني بأداء الإدارة لتعزيز إطار مساءلة كبار المديرين، بغية كفالة اضطلاعهم بما يناط بهم من مسؤوليات على نحو سليم، بما في ذلك أداؤهم في تحقيق الأهداف الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    Los objetivos en materia de género de los planes de acción de recursos humanos incluyen los progresos realizados en la representación femenina general en todos los cuadros y todas las categorías de puestos, en particular el cuadro orgánico y categorías superiores y el cuadro de servicios generales, y la selección y contratación de al menos un 50% de mujeres funcionarias en el cuadro orgánico y categorías superiores. UN 55 - وتشمل الأهداف المتعلقة بنوع الجنس في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، التقدم المحرز إزاء تحقيق التوزيع المتعادل بين الجنسين بنسبة 50/50 في التمثيل الكلي للإناث في جميع الفئات وفي جميع مستويات الوظائف، بما في ذلك الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات العامة وتحقيق نسبة 50 في المائة على الأقل من توظيف واختيار المرشحين من النساء في الفئة الفنية والفئات العليا.
    25.43 La Sección también prestará apoyo al almacén de datos y lo mejorará, en particular fortaleciendo el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos en línea a fin de proporcionar instrumentos de autoservicio que permiten realizar autoevaluaciones del cumplimiento de las metas y el desempeño, sobre la base de los planes de acción de recursos humanos, y facilitar la supervisión y el seguimiento por los Estados Miembros. UN 25-43 وسيقدّم القسم أيضا خدمات الدعم والتطوير لمخزن البيانات، بما يشمل تعزيز سجل أداء إدارة الموارد البشرية المتاح إلكترونيًا بغية توفير أدوات الخدمة الذاتية التي تتيح إمكانية الرصد الذاتي للأهداف والأداء باستخدام خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وتيسير اضطلاع الدول الأعضاء بأنشطة الرصد والرقابة.
    Esa Oficina supervisa la aplicación del PAS por medio de los mecanismos de los planes de acción de recursos humanos, los comités mixtos de supervisión de los departamentos y el Comité General Mixto de Supervisión, e informa de ello al Secretario General al finalizar el período de evaluación. UN ويتولى المكتب رصد نظام تقييم الأداء من خلال آليات خطط عمل الموارد البشرية، ولجان الرصد المشتركة التابعة للإدارات واللجنة العالمية المشتركة للمراقبة ويقدم تقاريره إلى الأمين العام في نهاية فترة الأداء.
    El desarrollo previsto para el ejercicio 2007/2008 permitirá a la División de Personal sobre el Terreno aplicar los planes de acción de recursos humanos sobre el terreno e incluir mejoras al módulo de inventario de personal calificado de Nucleus. UN وسيمكن التطوير المقرر إجراؤه في الفترة 2007-2008 شعبة الموظفين الميدانيين من تنفيذ خطط عمل الموارد البشرية في الميدان وإدخال تحسينات على نموذج حصر المهارات في نظام نيوكليوس.
    Los instrumentos de presentación de informes se usarán para establecer metas y hacer el seguimiento del desempeño de los distintos procesos de recursos humanos dentro del ámbito de Inspira, reemplazando la plataforma actual que se utiliza para la presentación de informes sobre indicadores similares en los planes de acción de recursos humanos. UN وستُستخدم أدوات الإبلاغ لوضع الغايات المستهدفة وتعقب الأداء بالنسبة لمختلف عمليات الموارد البشرية التي تدخل في نطاق نظام إنسبيرا، وبذلك تحل محل القاعدة المستخدمة حاليا للإبلاغ عن مؤشرات مماثلة في خطط عمل الموارد البشرية.
    Con todo, en las primeras etapas de su evolución los planes de acción de recursos humanos podrían convertirse en un medio útil para que los directores rindieran cuentas de sus decisiones en materia de contrataciones y ascensos, ya que pondrían de manifiesto los progresos realizados para lograr los objetivos establecidos en los planes anteriores. UN 56 - ورغم أن خطط عمل الموارد البشرية لا تزال في مرحلة مبكرة من مراحل تطويرها، فإنها يمكن أن تصبح أداة مفيدة لمساءلة المديرين عن إجراءات التعيين والترقية التي يقومون بها من خلال إظهار مدى التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة في الخطط السابقة.
    En virtud de los planes de acción de recursos humanos para 2001-2002, los jefes de departamentos y oficinas han establecido metas para la selección de candidatas en el período comprendido en el plan. UN 50 - وفي إطار خطط العمل للموارد البشرية عن الفترة 2001-2002، وضع رؤساء الإدارات والمكاتب أرقاماً مستهدفة لاختيار المرشحات على مدار فترة الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus