"los planes de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطط المشتريات
        
    • خطط الشراء
        
    • خطط الاقتناء
        
    • خطط الاشتراء
        
    • لخطط الشراء
        
    • لخطط الاقتناء
        
    • خطط للمشتريات
        
    • خطط للشراء
        
    • خطط مشتريات
        
    • لخطط المشتريات
        
    • Presentación periódica y en el plazo debido de los planes de adquisiciones de los departamentos usuarios a la División de Adquisiciones. UN خطط المشتريات العادية في التوقيت المناسب المقدمة من اﻹدارات المستعملة إلى شعبة المشتريات؛
    Además, el Departamento estableció un mecanismo interno para supervisar la presentación oportuna de todos los planes de adquisiciones a la Sede. UN بالإضافة إلى ذلك، وضعت الإدارة آلية داخلية من أجل رصد تقديم جميع خطط المشتريات إلى المقر في الموعد المحدد.
    Sin embargo, ninguna de las misiones de mantenimiento de la paz procedió a revisar trimestralmente los planes de adquisiciones. UN لكن ما من بعثة من بعثات حفظ السلام راجعت خطط المشتريات على أساس فصلي.
    En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    En la auditoría de 1996, la Junta observó que los planes de adquisiciones anuales de 70 países se habían recibido a finales de ese año. UN وفي عملية مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٦، لاحظ المجلس أن خطط الشراء السنوية الواردة من ٧٠ بلدا، قد وردت في نهاية السنة.
    Actualizar periódicamente los planes de adquisiciones del Tribunal y asegurarse de que contengan todos los datos previstos en el Manual de Adquisiciones UN استكمال خطط المحكمة المتعلقة بعمليات الاقتناء بشكل دوري وكفالة اكتمال خطط الاقتناء على النحو الذي يتطلبه دليل المشتريات
    Tal vez se pueden tener en cuenta las siguientes cuestiones para aumentar la utilización de los planes de adquisiciones como herramientas de gestión y vigilancia: UN ويمكن أخذ المجالات التالية في الاعتبار بغية تعزيز استخدام خطط الاشتراء كأداة للادارة والرصد:
    Además, dado que los planes de adquisiciones de las misiones están basados en los presupuestos aprobados, no se necesita la aprobación de la Sede. UN وفضلا عن ذلك، فإنه نظرا إلى أن خطط المشتريات للبعثات تستند إلى الميزانيات المعتمدة، فهي لا تتطلب موافقة أخرى من المقر.
    Por lo tanto, no hay que presentar los planes de adquisiciones al Departamento para su aprobación. UN ولذا فإنه لا يُشترط تقديم خطط المشتريات إلى الإدارة للموافقة عليها.
    No obstante, los planes de adquisiciones para 2008 se presentaron en el plazo establecido y en el formato correcto. UN لكن خطط المشتريات لعام 2008 قدمت في حينها وبالشكل المناسب.
    Falta de coherencia en la preparación de los planes de adquisiciones individuales UN عدم الاتساق في إعداد خطط المشتريات الفردية
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz está consolidando los planes de adquisiciones para 2003 sobre la base de las necesidades indicadas por las misiones para presentar un plan general a la División de Adquisiciones. UN وتعكف إدارة عمليات حفظ السلام على توحيد خطط المشتريات لسنة 2003، استنادا إلى الاحتياجات التي تلقتها من بعثات حفظ السلام لتقديمها إلى شعبة المشتريات.
    Además, los planes de adquisiciones anuales para las misiones sobre el terreno y las solicitudes de asistencia especial pueden analizarse mejor teniendo en cuenta la disponibilidad de existencias operativas. UN ويضاف إلى ذلك أن خطط المشتريات السنوية للبعثات الميدانية والطلبات المخصصة لحالات الطوارئ يمكن تحليلها بصورة أفضل إذا أُخذ في الحسبان رصيد المهام الوظيفية المتوفر في الوقت الراهن.
    Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz facilitó a las misiones plantillas de los planes de adquisiciones que abarcaban aproximadamente entre el 80% y el 90% de las necesidades de una misión, algunos de los planes no aportaban una información completa en todas las secciones requeridas. UN وبالرغم من أن إدارة عمليات حفظ السلام قد أتاحت للبعثات نماذج لخطط المشتريات تغطي نحو 80 إلى 90 في المائة من احتياجات البعثة، فقد ظلت بعض خطط المشتريات غير كاملة من حيث استيفاء جميع الفروع المطلوبة.
    los planes de adquisiciones anuales se presentan como parte del proceso presupuestario anual que completa cada oficina exterior. UN تقدم خطط الشراء السنوية كجزء من عملية الميزانية السنوية التي ينجزها كل مكتب من المكاتب الميدانية.
    Se introdujeron más cambios para los planes de adquisiciones de 1998. UN وأُدخل مزيد من التغييرات على خطط الشراء لعام ١٩٩٨.
    los planes de adquisiciones se colocan en el sitio en la Web de la División en la Internet tan pronto como se obtienen. UN وتنشر خطط الشراء على موقع الشعبة على شبكة الإنترنت ما أن تُتاح لها.
    El Servicio de Adquisiciones tenía intención de examinar la cuestión de las actualizaciones y enmiendas de los planes de adquisiciones en la próxima conferencia de los oficiales jefes de adquisiciones, prevista para 2005. UN وأعلنت شعبة المشتريات عزمها على مناقشة مسألة تحديث وتعديل خطط الاقتناء في المؤتمر المقبل لكبار موظفي المشتريات المقرر عقده في عام 2005.
    :: Las misiones sobre el terreno seguirán desempeñando las funciones de adquisiciones que no estén relacionadas con la integración de los planes de adquisiciones ejecutados por la oficina regional de adquisiciones correspondiente UN ستواصل البعثات الميدانية أداء مهام الشراء التي لا علاقة لها بتكامل خطط الاقتناء المنفَّذة على مستوى المكتب الإقليمي للمشتريات.
    los planes de adquisiciones eran incompletos y la Organización podría mejorarlos como instrumento de gestión y vigilancia. UN كانت خطط الاشتراء غير مكتملة، ويمكن للمنظمة أن تعزز استخدام تلك الخطط كأداة للإدارة والرصد.
    En octubre de 1997 se enviarán las instrucciones para los planes de adquisiciones de 1998, a las que se deberá dar respuesta al mes siguiente. UN وسيتم في تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ إصدار التعليمات لخطط الشراء بالنسبة لعام ٨٩٩١ إلى الميدان للرد عليها في الشهر الموالي.
    Se coordinaron los planes de adquisiciones y contrataciones de las misiones sobre el terreno con exámenes trimestrales UN أُجري تنسيق لخطط الاقتناء/التعاقد للبعثات مع إجراء استعراضات فصلية
    En el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas (párr. 8.1.1) se indica que la planificación de las adquisiciones es esencial para que las llamadas a licitación o las solicitudes de propuestas, la adjudicación de contratos y el suministro de los bienes y servicios necesarios sean efectivos y oportunos y que los encargados de hacer los pedidos son los responsables de elaborar los planes de adquisiciones. UN ويعتبر دليل الأمم المتحدة للمشتريات أن تخطيط المشتريات ضروري لاجتذاب عطاءات وعروض فعالة في الوقت المناسب ولمنح العقود وتسليم البضائع والخدمات المطلوبة وعلى الجهات التي تطلب الخدمات مسؤولية وضع خطط للمشتريات.
    En la actualidad se utilizaban planes de adquisiciones basados en planillas electrónicas, y en la guía de usuario no figuraban fechas de presentación de los planes de adquisiciones ni las circunstancias en las que se requerían esos planes. UN 238 - وقد استخدمت في الوقت الراهن خطط للشراء تستند إلى جداول للبيانات، ولم يحدد دليل المستعمل مواعيد لتقديم خطط الشراء كما لم يحدد الظروف التي يشترط في ظلها وضع خطط للشراء.
    En la sede de la UNU no se actualizaron debidamente los planes de adquisiciones de algunos proyectos. UN في مركز جامعة الأمم المتحدة، لم تكن خطط مشتريات بعض المشاريع مستكملة في الوقت المحدد لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus