:: Asistencia técnica y asesoramiento para incorporar los derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas | UN | :: تقديم الدعم للخدمات التقنية والاستشارية في مجال إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للمدارس |
Actualmente está en marcha un programa de reforma de los planes de estudios de las escuelas. | UN | المناهج الدراسية يجري العمل حاليا على برنامج ﻹصلاح المناهج في المدارس. |
Además, el Gobierno ha incluido el tema de los derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas de todo el país y en diversos seminarios. | UN | وأدرجت الحكومة دروسا للتوعية بحقوق الإنسان في المناهج الدراسية على نطاق البلد وكذلك عبر حلقات العمل. |
También es preciso incluir este tema en los planes de estudios de las escuelas con objeto de crear una nueva relación entre los seres humanos y su entorno. | UN | ومن الضروري أن يدرج هذا الموضوع في المناهج المدرسية لإقامة علاقة جديدة بين الإنسان وبيئته. |
El Comité está preocupado también por la eficacia limitada de los programas de educación sexual destinados a las niñas y los niños en los planes de estudios de las escuelas. | UN | كما يساور اللجنة قلق من الفعالية المحدودة لبرامج التربية الجنسية للفتيات والفتيان في إطار المناهج المدرسية. |
Un cuarto arreglo consiste en la inclusión en los planes de estudios de las escuelas públicas de una enseñanza neutral y objetiva de la historia general de las religiones y la ética. | UN | وهناك ترتيب رابع هو إدراج تعليم التاريخ العام للأديان وعلم الأخلاق، بشكل محايد وموضوعي، في مناهج المدارس الحكومية. |
108. Los derechos humanos no se incluyen específicamente como asignatura en los planes de estudios de las escuelas. | UN | 108- إن حقوق الإنسان كموضوع غير مدرجة في المنهاج المدرسي بشكل محدد. |
:: Incluir una asignatura sobre la tecnología de la información y las comunicaciones en los planes de estudios de las escuelas públicas y privadas. | UN | :: إدراج مادة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المناهج الدراسية للمدارس العامة والخاصة؛ |
Se considera que los derechos humanos representan una cuestión transversal que debe incluirse en todos los planes de estudios de las escuelas. | UN | وتُفهم حقوق الإنسان بوصفها قضية ينبغي إدراجها في جميع المناهج الدراسية. |
Señaló que era importante que los hechos históricos fueran debidamente reflejados en los planes de estudios de las escuelas. | UN | وأشار إلى أنه من الهام إيراد الوقائع التاريخية بشكل صحيح في المناهج الدراسية. |
La UNMISS facilitó una reunión con el Ministerio de Educación para que se integrara la educación en materia de derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas. | UN | يسرت البعثة عقد اجتماع مع وزارة التربية والتعليم لإدماج التثقيف في مجال حقوق الإنسان في المناهج الدراسية. |
Inclusión de la concienciación acerca del tabaco en los planes de estudios de las escuelas y en la formación del profesorado | UN | إدماج التوعية بمضار التبغ في المناهج الدراسية وتدريب المعلمين |
Promover la integración de la educación y la capacitación en materia de derechos humanos en los planes de estudios de las escuelas y en los programas de formación | UN | المضي في إدراج التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان في المناهج الدراسية والتدريبية |
Los derechos humanos se introdujeron como asignatura obligatoria en los planes de estudios de las escuelas primarias y secundarias y como asignatura optativa en las escuelas superiores. | UN | وأُدخلت حقوق الانسان كمقرر دراسي الزامي في المناهج الدراسية بالمدارس الابتدائية والثانوية، وكمادة اختيارية في المعاهد العليا. |
Los Estados debían incorporar material relativo a los derechos del niño, la salud reproductiva y el VIH/SIDA en los planes de estudios de las escuelas. | UN | وينبغي للدول أن تدرج في المناهج الدراسية مادة تتصل بحقوق الطفل والصحة اﻹنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/مرض اﻹيدز. |
Uno de los objetivos del programa es reducir el número de embarazos no deseados de aquí a 2010; asimismo, permite introducir la educación sexual en los planes de estudios de las escuelas. | UN | ومن بين الأهداف التي يرمي إليها البرنامج الحد من عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها بحلول سنة 2010، وينص أيضاً على استعمال التوعية الجنسية في المناهج المدرسية. |
En el espíritu del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, el Comité alienta asimismo al Gobierno a que considere la posibilidad de incorporar los derechos del niño a los planes de estudios de las escuelas. | UN | وبدافع من الروح التي يمليها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، تشجع اللجنة الحكومة أيضا على النظر في ادخال تدريس حقوق الطفل في المناهج المدرسية. |
En el espíritu del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos, el Comité alienta asimismo al Gobierno a que considere la posibilidad de incorporar los derechos del niño a los planes de estudios de las escuelas. | UN | وبدافع من الروح التي يمليها عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، تشجع اللجنة الحكومة أيضا على النظر في ادخال تدريس حقوق الطفل في المناهج المدرسية. |
Debe estudiarse la posibilidad de incorporar la Convención a los planes de estudios de las escuelas y deben adoptarse medidas apropiadas para facilitar el acceso de los niños a toda la información que aparezca en relación con sus derechos. | UN | وينبغي النظر في إدراج الاتفاقية في المناهج المدرسية واتخاذ التدابير المناسبة لتيسير حصول اﻷطفال على المعلومات المتعلقة بحقوقهم. |
Un cuarto arreglo consiste en la inclusión en los planes de estudios de las escuelas públicas de una enseñanza neutral y objetiva de la historia general de las religiones y la ética. | UN | وهناك ترتيب رابع هو إدراج تعليم التاريخ العام للأديان وعلم الأخلاق، بشكل محايد وموضوعي، في مناهج المدارس الحكومية. |
109. En 2013 el Gobierno empezó a formar a maestros en cuestiones relativas a los derechos humanos, para introducir esta asignatura en los planes de estudios de las escuelas. | UN | 109- وفي عام 2013، شرعت الحكومة في تدريب المدرسين على قضايا حقوق الإنسان من أجل إدراج هذا الموضوع في المنهاج المدرسي. |
También le preocupa la falta de claridad acerca de si la educación en materia de derechos y salud sexual y reproductiva forma parte de los planes de estudios de las escuelas públicas. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً بشأن عدم وضوح ما إذا كان التعليم في مجال الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الجنسية والإنجابية يشكِّل جزءاً من مناهج التعليم العام. |