"los planes estratégicos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخطط الاستراتيجية
        
    • للخطط الاستراتيجية
        
    • بالخطط الاستراتيجية
        
    En los niveles más altos, estos servicios se están detallando en los planes estratégicos de las entidades para la reforma y reconstrucción de los sistemas de salud. UN وعلى أعلى المستويات، يجري تفصيل هذه اﻵليات في الخطط الاستراتيجية للكيانات الرامية إلى اصلاح وتعمير الشبكات الصحية.
    :: Inclusión de las cuestiones de género en los planes estratégicos de los asociados gubernamentales y multilaterales más importantes UN تضمين المسائل الجنسانية في الخطط الاستراتيجية للحكومة والشركاء الرئيسيين في الأنشطة المتعددة الأطراف
    los planes estratégicos de los distintos países deben servir de base para la asignación de recursos. UN ويجب أن تكون الخطط الاستراتيجية للبلدان المختلفة هي الأساس لتخصيص الموارد.
    :: Tomar en consideración los planes estratégicos de los fondos, programas y organismos especializados y formular observaciones al respecto UN :: النظر في الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة، والتعليق على تلك الخطط
    :: Cumplimiento del objetivo de movilización de recursos de los planes estratégicos de mediano plazo de los organismos UN :: تحقيق هدف تعبئة الموارد في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات
    Se señaló la necesidad de que los documentos relativos al presupuesto estuvieran plena y ostensiblemente en consonancia con los planes estratégicos de los organismos. UN وأُشير إلى أن وثائق الميزانية بحاجة إلى أن تكفل وجود روابط شاملة وشفافة مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    Se señaló la necesidad de que los documentos relativos al presupuesto estuvieran plena y ostensiblemente en consonancia con los planes estratégicos de los organismos. UN وأُشير إلى ضرورة أن تكفل وثائق الميزانية وجود روابط شاملة وشفافة مع الخطط الاستراتيجية للمنظمات.
    :: Cumplimiento del objetivo de movilización de recursos de los planes estratégicos de mediano plazo de los organismos UN :: تحقيق هدف تعبئة الموارد المذكور في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات
    :: Cumplimiento del objetivo de movilización de recursos de los planes estratégicos de mediano plazo de los organismos UN :: تحقيق هدف تعبئة الموارد المذكور في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل للوكالات
    Se realizan avances sostenidos en la ejecución de los planes estratégicos de la Policía Nacional de Liberia y la Dirección Penitenciaria y de Reinserción. UN إحراز تقدم مستمر في تنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب المؤسسات الإصلاحية ومؤسسات إعادة التأهيل.
    Las delegaciones hicieron hincapié en la conveniencia de examinar los planes estratégicos de la UNOPS y los organismos asociados con vistas a evitar la superposición y la duplicación. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    Además, la UNMIL siguió apoyando la ejecución de los planes estratégicos de la Policía Nacional y la Oficina de Inmigración y Naturalización de Liberia. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت البعثة تقديم الدعم لتنفيذ الخطط الاستراتيجية للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس.
    Deben incluirse disposiciones para las personas de edad en los planes estratégicos de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وينبغي إدراج أحكام خاصة بكبار السن في الخطط الاستراتيجية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    Las delegaciones hicieron hincapié en la conveniencia de examinar los planes estratégicos de la UNOPS y los organismos asociados con vistas a evitar la superposición y la duplicación. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    iii) Alineación de los planes estratégicos de las entidades gubernamentales y las autoridades locales con esta estrategia; UN مواءمة الخطط الاستراتيجية للوزارات والإدارات والوكالات وسلطات الحكم المحلي مع هذه الاستراتيجية؛
    Reflejo de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en los planes estratégicos de los miembros del GNUD UN الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة الواردة في الخطط الاستراتيجية لأعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    En el Plan de Aplicación se insta a la comunidad internacional a elaborar programas de acción regionales y a mejorar los vínculos con los planes estratégicos de desarrollo sostenible de los recursos costeros y marinos. UN وتناشد خطة التنفيذ المجتمع الدولي أن يضع برامج عمل إقليمية ويحسِّن الروابط مع الخطط الاستراتيجية للتنمية المستدامة للموارد الساحلية والبحرية.
    Estos acuerdos también mencionan las asignaciones a otros recursos que los Comités han seleccionado dentro de las prioridades de los planes estratégicos de mediano plazo. UN 104 - وتنص هذه الاتفاقات أيضا على تخصيص الإيرادات لموارد أخرى تختارها اللجان في إطار الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La estrategia se examinará y actualizará periódicamente a medida que surjan nuevos datos empíricos y guiará la aplicación y el desarrollo de los planes estratégicos de mediano plazo actual y futuros durante el próximo decenio. UN وسيجري استعراض واستكمال الاستراتيجية بصورة دورية كلما ظهرت أدلة جديدة، وسيسترشد بها في تنفيذ ووضع الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية والمقبلة خلال العقد القادم.
    Un objetivo principal era facilitar el alineamiento de los planes estratégicos de fondos, programas y organismos especializados con la revisión amplia de la política, de modo que esos planes estratégicos contaran con orientación sustantiva a partir de la revisión. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية لذلك هو تسهيل مواءمة الخطط الاستراتيجية للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة مع استعراض السياسات الشامل، ليتيسر للخطط الاستراتيجية استخلاص توجيهات موضوعية من الاستعراض.
    Además, se reforzarían los marcos de resultados de los planes estratégicos de las organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، ستُعزز أيضا أطر النتائج الخاصة بالخطط الاستراتيجية للمنظمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus