los préstamos por cobrar, por zona, son como sigue: | UN | الجمهورية العربية السورية القروض المستحقة القبض حسب المناطق كما يلي: |
Los importes de los préstamos por cobrar, agrupados por plazo de vencimiento, son los siguientes (en miles de dólares de los Estados Unidos): | UN | ومبالغ القروض المستحقة القبض مصنفة حسب مدة الاستحقاق هي على النحو الآتي: |
Más disminución de los préstamos por cobrar | UN | مضافا إليه الانخفاض في القروض المستحقة القبض |
Disminución de los préstamos por cobrar | UN | الانخفاض في القروض المستحقة القبض |
los préstamos por cobrar son reconocidos según su saldo principal pendiente. | UN | ويُعترف بالقروض المستحقة القبض برصيد أصل الدَيْن غير المسدد. |
Las fechas de vencimiento de los préstamos por cobrar son las siguientes: | UN | وكانت تواريخ استحقاق القروض المستحقة القبض على النحو التالي: |
La composición de los préstamos por cobrar, una vez deducida la reserva para deudas incobrables, por fecha de vencimiento al 31 de diciembre es como sigue: | UN | وفيما يلي تشكيلة القروض المستحقة القبض بعد خصم المخصصات للقروض المعدومة حسب استحقاق السداد في 31 كانون الأول/ديسمبر: |
los préstamos por cobrar al 31 de diciembre de 2005, distribuidos por zonas geográficas, son como sigue, en dólares de los EE.UU.: | UN | فيما يلي القروض المستحقة القبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، بحسب المناطق الجغرافية، بدولارات الولايات المتحدة: |
Los préstamos netos por cobrar representan el saldo pendiente de los préstamos por cobrar al 31 de diciembre de 2003 menos la previsión calculada para préstamos incobrables a la misma fecha. | UN | يمثل صافي القروض المستحقة القبض الأرصدة غير المسددة من القروض القابلة للقبض في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2003 مطروحا منها الاحتياطي المحسوب للقروض غير القابلة للتحصيل في التاريخ نفسه. |
los préstamos por cobrar en 2003 se desglosaban en 15,36% en créditos para pequeñas empresas, 61,58% en créditos para microempresas, 20,16% en préstamos para grupos solidarios y 2,90% del programa de préstamos personales. | UN | وكانت القروض المستحقة القبض في 2003، تتكون من 15.3 في المائة لقروض المشاريع الصغيرة الحجم، و61.58 في المائة لقروض المشاريع المتناهية الصغر، و20.1 في المائة للقروض المكفولة جماعيا، و2 2.90 في المائة للقروض الاستهلاكية. |
En 2002 los préstamos por cobrar se desglosaban de la siguiente manera: 28,5% en créditos para pequeñas empresas, 50% en créditos para microempresas, 20% en préstamos para grupos solidarios y el 1,5% en préstamos personales. | UN | أما في 2002 فكانت القروض المستحقة القبض تتكون من 28.5 لقروض المشاريع الصغيرة الحجم ، و50 في المائة لقروض المشاريع المتناهية الصغر، و 20 في المائة للقروض المكفولة جماعيا و 1.5 في المائة للقروض الاستهلاكية. |
Gestión de los préstamos por cobrar | UN | إدارة القروض المستحقة القبض |
los préstamos por cobrar representan préstamos hechos a prestatarios en el marco del programa de microfinanciación del Organismo y el programa de microcréditos de apoyo a la comunidad, que ofrecen varios productos crediticios con fines específicos mediante un fondo rotatorio de préstamo que sirve a sus operaciones en todos los ámbitos. | UN | القروض المستحقة القبض هي قروض مستحقة القبض من مقترضين في إطار برنامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر وبرنامجها لدعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر اللذين يقدمان عددا من المنتجات الائتمانية المحددة الهدف من خلال صندوق إقراض متجدد يخدم جميع ميادين العمليات. |
Gestión de los préstamos por cobrar | UN | إدارة القروض المستحقة القبض |
los préstamos por cobrar representan préstamos hechos a prestatarios en el marco del programa de microfinanciación y el programa de microcréditos de apoyo a la comunidad del Organismo, que ofrecen productos crediticios con fines específicos mediante un fondo rotatorio de préstamo que sirve a sus operaciones en todos los ámbitos. | UN | القروض المستحقة القبض هي قروض مستحقة القبض من مقترضين في إطار برنامج الوكالة للتمويل البالغ الصغر وبرنامجها لدعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر اللذين يقدمان منتجات ائتمانية محددة الهدف من خلال صندوق إقراض متجدد يخدم جميع ميادين العمليات. |
los préstamos por cobrar incluyen los préstamos no amortizados de fondos desembolsados con cargo a las contribuciones iniciales de donantes (préstamos iniciales) y a fondos rotatorios de préstamo. | UN | تشمل القروض المستحقة القبض القروض غير المسددة من الأموال المصروفة عن طريق مساهمات أولية من المانحين (قروض تمنح لأول مرة) وعن طريق صناديق القروض المتجددة. |
los préstamos por cobrar incluyen los préstamos no amortizados de fondos desembolsados con cargo a contribuciones iniciales de donantes (préstamos iniciales) y a fondos rotatorios de préstamo. | UN | تشمل القروض المستحقة القبض القروض غير المسددة من الأموال المصروفة عن طريق مساهمات أولية من المانحين (قروض تمنح لأول مرة) وعن طريق صناديق القروض الدائرة. |
Los préstamos netos por cobrar representan el saldo pendiente de los préstamos por cobrar al 31 de diciembre de 2005 y 2004 menos la reserva calculada para préstamos incobrables a la misma fecha. Los préstamos netos por cobrar constituyen el valor neto de realización de los préstamos desembolsados. | UN | يمثل صافي القروض المستحقة القبض الأرصدة غير المسددة من القروض القابلة للقبض في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، مطروحا منها الاحتياطي المحسوب للقروض غير القابلة للتحصيل في التاريخ نفسه ويشكل صافي القروض المستحقة القبض صافي القيمة التي يمكن تحقيقها من القروض الصادرة. |
los préstamos por cobrar son reconocidos según su saldo principal pendiente. | UN | ويُعترف بالقروض المستحقة القبض برصيد أصل الدَيْن غير المسدد. |
Gastos de provisiones y paso a pérdidas y ganancias por los préstamos por cobrar | UN | مصروفات المخصصات والمشطوبات المتعلقة بالقروض المستحقة القبض |