Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas: proyecto de resolución revisado | UN | تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقَّح |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
95. La Comisión tomó nota de los resultados satisfactorios alcanzados recientemente por el Proyecto Prisma en la tarea de abordar la desviación de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 95- ونوّهت اللجنة بالنجاح الذي حقّقه حديثا مشروع بريزم، في التصدّي لعمليات تسريب السلائف التي تُستخدم في صنع المنشّطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع. |
El curso versó sobre los precursores utilizados en la fabricación de heroína, la fiscalización de contenedores y la elaboración de perfiles de riesgo. | UN | وركّزت الدورة التدريبية على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع الهيروين، ومراقبة الحاويات وتحديد المخاطر. |
50. Los gobiernos deberían reunir datos más precisos acerca del tamaño de los laboratorios clandestinos, sus métodos de producción y los precursores utilizados, basándose, en la mayor medida posible, en información de los laboratorios forenses. | UN | ٠٥ - ينبغي للحكومات أن تعمل على جمع بيانات أكثر دقة عن حجم المختبرات السرية وطرائق الانتاج والسلائف المستخدمة فيها ، بالاعتماد بأكبر قدر ممكن على المعلومات المستمدة من المختبرات الشرعية . |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas: proyecto de resolución revisado | UN | تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة: مشروع قرار منقَّح |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
Varios gobiernos indicaron que habían adoptado medidas para controlar los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico similares a las medidas aplicables a los precursores de otras drogas ilícitas. | UN | وأفادت عدة حكومات بأنها قد اتخذت تدابير لمراقبة السلائف المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع مماثلة للتدابير المنطبقة على سلائف سائر العقاقير غير المشروعة. |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
Determinación de las fuentes de los precursores utilizados para la fabricación ilícita de drogas | UN | 50/5 تحديد مصادر السلائف المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة |
También se mencionó el impacto ambiental de la producción de drogas, por ejemplo, por el vertido de los precursores utilizados en la producción de pasta de coca y cocaína en ríos y tierras. | UN | وأُشيرَ أيضا إلى الآثار البيئية لإنتاج المخدِّرات، من قبيل التخلص من السلائف المستخدمة في إنتاج عجينة الكوكا والكوكايين بإلقائها في الأنهار وسكبها على الأرض. |
La Junta también coordina el Proyecto Prisma, en virtud del cual se ejerce la vigilancia de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وتقوم الهيئة أيضا بتنسيق عمليات " مشروع بريزم " لرصد السلائف المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروعة. الشكل السابع |
32. Como parte de la estrategia de lucha contra los precursores utilizados en la fabricación de heroína, la Oficina Regional de la UNODC para Asia central, en estrecha cooperación con la iniciativa del Pacto de París, puso en marcha la iniciativa TARCET. | UN | 32- وكجزء من استراتيجية " استهداف السلائف المستخدمة في صنع الهيروين " ، قام المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى بإطلاق مبادرة " تارسيت " بالتعاون الوثيق مع مبادرة ميثاق باريس. |
La desviación de preparados farmacéuticos que contienen seudoefedrina se seguía citando como fuente de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de metanfetamina en determinadas regiones, y el Proyecto Prisma brindaba un medio para hacer frente a la desviación de esos precursores. | UN | علما بأن تسريب المستحضرات الصيدلانية التي تحتوي على مواد شبيهة بالإيفيدرين ما زالت تُذكر كمصدر من مصادر السلائف التي تُستخدم في صنع الميثامفيتامين على نحو غير مشروع في مناطق معيّنة، ومن ثم فإن مشروع بريزم يوفّر وسيلة تُتّبع في التصدّي لتسريب هذه السلائف. |
Varios oradores hicieron referencia a la necesidad de una fiscalización eficaz de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى الحاجة إلى فرض مراقبة فعالة على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
e) Mejorar la recopilación de datos y el intercambio de información sobre cuestiones como el tamaño de los laboratorios clandestinos detectados, los métodos de producción, los precursores utilizados, el grado de pureza, el precio y las fuentes de los estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores, así como información epidemiológica; | UN | )ﻫ( تحسين جمع البيانات وتبادل المعلومات عن مسائل مثل حجم المعامل السرية المكتشفة ، وطرائق الانتاج ، والسلائف المستخدمة ، ودرجات نقاء المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها وأسعارها ومصادرها ، والمعلومات المستمدة من علم اﻷوبئة ؛ |
Reconociendo la necesidad de idear mecanismos prácticos y procedimientos operativos uniformes para prevenir la desviación de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de esas sustancias, la Comisión instó a los gobiernos a que colaboraran con la Junta en la preparación y ejecución de propuestas concretas. | UN | وسلّمت اللجنة بضرورة استنباط آليات عمل وإجراءات تشغيلية موحّدة لمنع تسريب السلائف المستعملة في صنع تلك المواد غير المشروع، ومن ثم حثت اللجنة الحكومات على العمل بالتعاون مع الهيئة من أجل وضع اقتراحات ملموسة وتنفيذها. |